| She had fled the fields of green | Она сбежала от зеленых полей, | 
| Where life was pure in a rustic dream | Где жизнь была чиста в простой мечте, | 
| Where her first love carved her name in the bark | Где ее первая любовь вырезала ее имя на коре дерева | 
| And gave to her his soul and heart | И отдала ей свою душу и сердце. | 
| - | - | 
| Now she sells her body to the night | Теперь же она продает тело ночи | 
| Underneath the neon lights | Под неоновыми огнями, | 
| And if she's lucky she's got five years | И если ей посчастливится, у нее будет пять лет | 
| Of crack, smack, pain and tears | Крэка, героина, боли и слез. | 
| - | - | 
| City of the dead [х4] | Город мертвецов!.. [х4] | 
| - | - | 
| Gone forever in the meadow of rye | Ушла навеки на лугах ржи | 
| Youthful lust beneath the summer sky | Юная похоть над летним небом. | 
| Her sweetheart died a suicide | Ее возлюбленный покончил с собой, | 
| When he lost his love to the temple of lies | Когда потерял свою любовь в храме лжи. | 
| - | - | 
| City of the dead [х4] | Город мертвецов!.. [х4] | 
| City of the dead — will crush your dreams | Город мертвецов — раздавит твои мечты, | 
| City of the dead — will clip your wings | Город мертвецов — сломает твои крылья, | 
| City of the dead — is here to break you | Город мертвецов — здесь, чтобы сломать тебя, | 
| City of the dead — is here to make you | Город мертвецов — здесь, чтобы подчинить тебя... | 
| - | - | 
| Twenty six months, she's grown old | Двадцать шесть месяцев — она повзрослела, | 
| Bled to death on the streets of gold | Истекала кровью, умирая, на улицах золота. | 
| A raggedy whore she will die | Потрепанная жизнью прелюбодейка, она умрет | 
| And burn in the flames of paradise | И будет гореть в языках пламени рая. | 
| - | - | 
| City of the dead [х4] | Город мертвецов!.. [х4] | 
| City of the dead — will crush your dreams | Город мертвецов — раздавит твои мечты, | 
| City of the dead — will clip your wings | Город мертвецов — сломает твои крылья, | 
| City of the dead — is here to break you | Город мертвецов — здесь, чтобы сломать тебя, | 
| City of the dead — is here to make you now | Город мертвецов — здесь, чтобы подчинить тебя... |