| Years are passing, passing — falling through time. | Года пролетают, пролетают — проваливаясь во времени. |
| Nobody is watching, watching — I'm sleepy and blind. | Но никто не замечает, не наблюдает — я сонлива и слепа. |
| Watches are ticking hysterically — I'm bored and weak | Часы стучат в истерике — но я утомилась и ослабла. |
| Screaming and crying pathetically — I'm tired and sick. | Все эти высокопарные крики и рыдания — я сыта по горло. |
| - | - |
| Watches are ticking, time is passing. | Часы продолжают идти, время летит. |
| - | - |
| Loneliness — is sucking the air out of my lungs | Одиночество выбивает из моих легких воздух |
| Bitterness — penetrates me and my thoughts | Горечь проникает в меня и в мои мысли, |
| Butterflies — possess me and my belly | Бабочки овладели мной и моим животом, |
| Snakes — trying to choke me all day | А змеи пытаются ужалить меня весь день. |
| - | - |
| So many thoughts in my head — falling through time. | В моей голове сонм мыслей, но они тоже проваливаются во времени. |
| So many holes in my bed — I'm sleepy and blind. | В моей кровати очень много дыр, но я все так же сонлива и слепа. |
| I can't sleep, I can't forget — I'm bored and weak. | Я не могу спать, не могу забыть — но я утомилась и ослабла. |
| So many things I can't accept — I'm tired and sick. | Есть куча вещей, чего я не могу принять — я сыта по горло. |
| - | - |
| Loneliness — is sucking the air out of my lungs | Одиночество выбивает из моих легких воздух |
| Bitterness — penetrates me and my thoughts | Горечь проникает в меня и в мои мысли, |
| Butterflies — possess me and my belly | Бабочки овладели мной и моим животом, |
| Snakes — trying to choke me all day | А змеи пытаются ужалить меня весь день. |
| - | - |
| My eyes are saying: don't cage me! | Мои глаза кричат: не пытайся загнать меня в клетку! |
| I just want to be free | Я всего лишь хочу быть свободной! |
| My body is yelling: possess me! | Мое тело вопит тебе: овладей мной! |
| I don't want to be here | Я не хочу здесь находиться. |
| - | - |
| Watches are ticking, time is passing. | Часы продолжают стучать, время летит. |
| - | - |
| Loneliness — is sucking the air out of my lungs | Одиночество выбивает из моих легких воздух |
| Bitterness — penetrates me and my thoughts | Горечь проникает в меня и в мои мысли, |
| Butterflies — possess me and my belly | Бабочки овладели мной и моим животом, |
| Snakes — trying to choke me all day | А змеи пытаются ужалить меня весь день. |