| Komm mit mir auf die Reise
| Пойдем со мной в путешествие
|
| hörtest du mich sagen
| ты слышал, как я сказал
|
| auf zum Horizont
| на горизонте
|
| die Wellen uns doch tragen
| волны несут нас
|
| kein Blick zurück
| не оглядывайся назад
|
| dort vorn liegt unser Glück
| наше счастье впереди
|
| ich kann’s fast greifen
| Я почти могу схватить его
|
| doch es täuscht das kleine Stück
| но это обманывает маленький кусочек
|
| schmieg dich an mich
| Обними меня
|
| und schließe die Augen
| и закрой глаза
|
| lausche dem Herzen
| слушать сердце
|
| dem Klang des Vertrauten
| звук знакомый
|
| vielleicht irgendwann
| может быть когда-нибудь
|
| sage ich es dir
| Я говорю тебе
|
| dies ist eine
| это
|
| Reise ohne Wiederkehr
| путешествие без возврата
|
| Wir setzen die Segel
| Мы ставим паруса
|
| du mit mir allein
| ты наедине со мной
|
| greifbar nah erscheint uns der Horizont
| горизонт кажется нам ощутимо близким
|
| und wird doch unerreichbar sein
| и все же это будет недостижимо
|
| wir setzen die Segel
| мы ставим паруса
|
| zu fliehen von dieser Welt
| бежать из этого мира
|
| doch der Horizont bleibt für uns uferlos
| но горизонт остается для нас безграничным
|
| als deine letzte Träne fällt
| как твоя последняя слеза падает
|
| Ich habe dir erzählt
| я говорил тебе
|
| von einem Land in der Nacht
| из земли в ночи
|
| und des Mondes goldenen Pfaden
| и золотые дорожки луны
|
| nur für uns gemacht
| сделано специально для нас
|
| die uns führen werden
| это будет вести нас
|
| über die Weiten der Meere
| над просторами морей
|
| hin zu jenem Ort
| в то место
|
| an dem ich einlass begehre
| куда я хочу войти
|
| der Mond macht uns dort sehend
| Луна заставляет нас видеть там
|
| doch spendet er kaum Wärme
| но почти не греет
|
| gleich unserm Horizont
| прямо на нашем горизонте
|
| in allzu weiter Ferne
| слишком далеко
|
| der Wind bläst eisig
| ветер дует ледяной
|
| leg dich tief in meinen Arm
| положи себя глубоко в мои объятия
|
| solange die Sonne nicht scheint
| пока солнце не светит
|
| halt ich dich fest und warm
| Я буду держать тебя крепко и тепло
|
| Regen fällt nieder
| дождь падает
|
| Sturm bricht auf
| буря разбивается
|
| die Nacht nimmt uns das letzte Hell
| ночь забирает у нас последний свет
|
| wie das Schicksal seinen Lauf
| пока судьба идет своим чередом
|
| der Weise mann verspricht
| мудрец обещает
|
| die Rettung sei nah
| спасение близко
|
| doch was lange verborgen
| но что-то давно скрытое
|
| wird nun sichtbar und klar
| теперь становится видимым и ясным
|
| wir müssen weiter
| мы должны продолжать
|
| doch nur um welchen Preis
| но только по какой цене
|
| aus meinem Arm
| из моей руки
|
| die See dich mir entreisst
| море отрывает тебя от меня
|
| vom neuen Stern am Himmel
| от новой звезды на небе
|
| der spendet friedlich Licht
| он дает мирный свет
|
| gesendet heimlich Wind
| тайно посланный ветер
|
| der leise zu mir spricht:
| который тихо говорит мне:
|
| «Der Horizont wird uns beiden — für immer verborgen bleiben»
| «Горизонт навсегда останется скрытым от нас обоих»
|
| Wir setzten die Segel
| Мы отплыли
|
| du mit mir allein
| ты наедине со мной
|
| greifbar nah erschien uns der Horizont
| горизонт казался нам ощутимо близким
|
| und wird doch unerreichbar sein
| и все же это будет недостижимо
|
| wir setzten die Segel
| мы отплыли
|
| zu fliehen von dieser Welt
| бежать из этого мира
|
| doch der Horizont bleibt für uns uferlos
| но горизонт остается для нас безграничным
|
| als deine letzte Träne fällt | как твоя последняя слеза падает |