| will you ever feel this fainting
| ты когда-нибудь почувствуешь этот обморок
|
| like I did as you said no
| как я сделал, как ты сказал нет
|
| like a free fall without a parachute
| как свободное падение без парашюта
|
| I fear this kind of attitude
| Я боюсь такого отношения
|
| even you’ve tried to make me understand
| даже ты пытался заставить меня понять
|
| that you’re sorry — let me know
| что ты сожалеешь — дай мне знать
|
| that I will have to comprehend
| что мне придется понять
|
| my crush on you will make me feel blue
| моя влюбленность в тебя заставит меня чувствовать себя синим
|
| why, why -you did not let me in?
| почему, почему ты меня не пустил?
|
| why, why — you did not let me,.
| почему, почему — ты не позволил мне,.
|
| theres nothing I can do to change your mind
| Я ничего не могу сделать, чтобы передумать
|
| theres nothing more servile to show you
| нет ничего более рабского, чтобы показать вам
|
| how I feel inside
| как я себя чувствую внутри
|
| even nothing I can say to make you smile at me
| даже ничего не могу сказать, чтобы ты мне улыбнулась
|
| I’m so misrable in love — this is an emergency
| Я так несчастен в любви — это чрезвычайная ситуация
|
| for how long my thoughts repeating?
| как долго повторяются мои мысли?
|
| beyond the means they recommend
| помимо средств, которые они рекомендуют
|
| to me to play this a thousand times
| мне играть в это тысячу раз
|
| imagening an happy end
| воображая счастливый конец
|
| can’t grab the impact of this lesson
| не могу уловить влияние этого урока
|
| 18 nights a blessing or a curse?
| 18 ночей - благословение или проклятие?
|
| for me so close to all my dreams
| для меня так близко ко всем моим мечтам
|
| my feelings turning in reverse
| мои чувства поворачиваются вспять
|
| why, why -you did not let me in?
| почему, почему ты меня не пустил?
|
| why, why — you did not let me,.
| почему, почему — ты не позволил мне,.
|
| theres nothing I can do to change your mind
| Я ничего не могу сделать, чтобы передумать
|
| theres nothing more servile to show you
| нет ничего более рабского, чтобы показать вам
|
| how I feel inside
| как я себя чувствую внутри
|
| even nothing I can say to make you smile at me
| даже ничего не могу сказать, чтобы ты мне улыбнулась
|
| I’m so misrable in love — this is an emergency | Я так несчастен в любви — это чрезвычайная ситуация |