Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни We All Seek The Truth , исполнителя - In Aviate. Песня из альбома 1985, в жанре Иностранный рокДата выпуска: 13.10.2008
Лейбл звукозаписи: Rise
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни We All Seek The Truth , исполнителя - In Aviate. Песня из альбома 1985, в жанре Иностранный рокWe All Seek The Truth(оригинал) |
| I’ll go at it alone and make the truth my own |
| Just save the pain of ever saying my name |
| We’re paying them to preach their own |
| Philosophies and never bother to establish our own |
| I’d rather sleep tonight beneath this liquid floor than breathe |
| Your shallow dreams and want something more |
| They twist reality to make their own beliefs |
| And then expect us just to follow along |
| We read into their lies with sympathetic cries: |
| «how could we ever really make it alone?» |
| We hide inside our homes and act like |
| We’re out saving souls cause we’re damned if we do and we’re damned if we’d |
| don’t |
| Just let your voice be heard and let your words speak truth |
| All of these lies will start all these fires inside of our hearts |
| It’s truth if you believe their objectivity |
| They didn’t leave any room for the right |
| So trade your agency to gain a sense of peace |
| And let them lead you off into the night |
| Just let their words spark fire in our minds |
| Complacency and ignorance will flee tonight from all of our lives |
| I can’t wait to watch you burn |
| I’ve got a feeling something’s wrong |
| The clouds are lined in silver lies and gold |
| I’ve got a feeling something’s wrong tonight |
Мы Все Ищем Истину(перевод) |
| Я пойду на это один и сделаю правду своей |
| Просто избавь меня от боли, произнося мое имя. |
| Мы платим им за то, чтобы они проповедовали свои собственные |
| философии и никогда не утруждаем себя созданием собственной |
| Я лучше буду спать сегодня под этим жидким полом, чем дышать |
| Ваши мелкие мечты и хотите чего-то большего |
| Они искажают реальность, чтобы сформировать собственные убеждения |
| А затем ожидайте, что мы просто будем следовать |
| Мы читаем в их лжи с сочувственными криками: |
| «как мы могли бы сделать это в одиночку?» |
| Мы прячемся в своих домах и ведем себя как |
| Мы спасаем души, потому что мы прокляты, если мы это делаем, и мы прокляты, если мы |
| не |
| Просто позвольте вашему голосу быть услышанным, и пусть ваши слова говорят правду |
| Вся эта ложь зажжет все эти пожары в наших сердцах |
| Это правда, если вы верите в их объективность |
| Они не оставили места для права |
| Так что обменяйте свое агентство, чтобы обрести чувство покоя |
| И пусть они уведут тебя в ночь |
| Просто позвольте их словам зажечь огонь в наших умах |
| Самоуспокоенность и невежество убегут сегодня ночью из всей нашей жизни |
| Не могу дождаться, когда увижу, как ты горишь |
| Я чувствую, что что-то не так |
| Облака выложены серебряной ложью и золотом |
| Я чувствую, что сегодня вечером что-то не так |
| Название | Год |
|---|---|
| Through The Light Darkly | 2008 |
| Awake | 2008 |
| Conversations With The Scenery | 2008 |
| Speak American Standard | 2008 |
| And The World Will Know | 2008 |
| Deliverance | 2008 |
| The Quickening | 2008 |
| Voluspa | 2008 |
| Eulalia | 2008 |
| Question Everything | 2008 |
| Kissing Tigers | 2008 |
| Transcendental Weather | 2008 |
| A More Agreeable Form Of Escapism | 2008 |
| In The Beginning | 2008 |
| The Saints We Portray | 2008 |
| Redefining Automation | 2008 |