| 1/ The Last Drop is Falling to cup
| 1/ Последняя капля падает в чашку
|
| His Margin Overflowing
| Его маржа переполнена
|
| The Think is exploding, the body go downhill
| Мысль взрывается, тело катится под откос
|
| The heart is full to margin
| Сердце полно до предела
|
| Lonely Evenenings
| одинокие вечера
|
| Unbearable loneliness
| невыносимое одиночество
|
| 2/ The memories to times, which is over
| 2/ Воспоминания о временах, которые прошли
|
| To happy live once
| Счастливо жить один раз
|
| To live before than came into red flower
| Жить до того, как пришел в красный цветок
|
| To chest woman, which no one´s you
| К груди женщины, которая ничей ты
|
| The shot end souding
| Звук конца выстрела
|
| The silence is unbearable
| Тишина невыносима
|
| 3/ When Your wife fell to soil
| 3/ Когда твоя жена упала на землю
|
| You looked into weapon alone
| Вы смотрели в оружие в одиночку
|
| You caught sait light, you not heard sound
| Вы поймали свет, вы не услышали звук
|
| The fall to floor, you not perceived
| Падение на пол, ты не заметил
|
| Sip From Cup is better
| Лучше пить из чашки
|
| Than Let overflow his
| Чем пусть переполнит его
|
| 4/ The Last Drop is Falling to cup
| 4/ Последняя капля падает в чашку
|
| His Margin Overflowing
| Его маржа переполнена
|
| The Think is exploding, the body go downhill
| Мысль взрывается, тело катится под откос
|
| The heart is full to margin
| Сердце полно до предела
|
| Sip From Cup is better Sip From Cup is better | Лучше глоток из чашки Лучше глоток из чашки |