| shadow of death hovers over cities
| тень смерти витает над городами
|
| odor of blood and rot dominates
| преобладает запах крови и гнили
|
| survivors fighting with hungriness
| выжившие борются с голодом
|
| robbing graves for rotten morsels
| грабить могилы для гнилых кусков
|
| darkness, pain and torture is coming
| тьма, боль и пытка приближаются
|
| people infected by fatal virus
| люди, зараженные смертельным вирусом
|
| by plaque of envy, pride and evil
| налетом зависти, гордыни и зла
|
| all went quiet — prayers, scream, excuses
| все стихло — молитвы, крик, оправдания
|
| the virus is mortal with no exceptions
| вирус смертелен без исключений
|
| darkness, pain and torture is coming
| тьма, боль и пытка приближаются
|
| people remains cover whole land
| останки людей покрывают всю землю
|
| scavengers enjoying the feast
| падальщики наслаждаются праздником
|
| from afar sharp-eyed vultures
| издалека зоркие стервятники
|
| tautly watching the last hour of people
| туго наблюдая за последним часом людей
|
| black death | черная смерть |