| Cruel cambio no espera, hermana sista
| Жестоких перемен не жди, сестра сестра
|
| Puse un cielo en nuestra lista de la apariencia
| Я поместил небо в наш список внешности
|
| Un bocado de violencia, hermana sista
| Полный рот насилия, сестра сестра
|
| Es hermano el que nos cubre de flores mixtas
| Это брат покрывает нас смешанными цветами
|
| Hermana sista, hermana sista
| Сестра сестра, сестра сестра
|
| Cruel camino nos espera, hermana sista
| Жестокая дорога ждет нас, сестра сестра
|
| Has dejado de ser niña, en éstas tierras
| Ты перестала быть девушкой в этих землях
|
| Tengo un viaje en una caja, hermana sista
| Получил поездку в коробке, сестра сестра
|
| Un escape hacia otras tierras de aguas benditas
| Побег в другие земли святых вод
|
| Hermana sista, hermana sista
| Сестра сестра, сестра сестра
|
| Cruel camino nos espera, hermana sista
| Жестокая дорога ждет нас, сестра сестра
|
| Son mis piernas y su miedo a ver la vida
| Это мои ноги и их страх увидеть жизнь
|
| Pon tu boca en éste fuego, hermana sista
| Положи свой рот в этот огонь, сестра сестра
|
| Yo me meteré en tu juego, hermana sista
| Я войду в твою игру, сестра сестра
|
| Esta herida nos revela que no hay dios afuera
| Эта рана открывает нам, что снаружи нет бога
|
| Que esa droga nos da risa, luego nos marea
| Этот наркотик заставляет нас смеяться, а потом кружится голова
|
| La tormenta que nos corre dentro de las venas
| Буря, которая бежит по нашим венам
|
| Ha salido a demostrarnos que la muerte es
| Он вышел, чтобы показать нам, что смерть
|
| Densa
| плотный
|
| Hermana sista, hermana sista
| Сестра сестра, сестра сестра
|
| Que hay del sol que nos engaña, hermana? | А как насчет солнца, которое обманывает нас, сестра? |