| No dejes de respirar
| Не переставай дышать
|
| Oculta la selva bajo nuestro umbral
| Спрячь джунгли под наш порог
|
| Ya no quiero mas gritar
| Я больше не хочу кричать
|
| De la superficie quiero despegar
| Я хочу взлететь с поверхности
|
| Expedición al Klama Hama
| Экспедиция в Клама Хама
|
| Hey hermano, hey hermana
| Эй брат, эй сестра
|
| No dejes de respirar
| Не переставай дышать
|
| Abro bien mis ojos, escucho tu andar
| Я широко открываю глаза, я слушаю твою походку
|
| Ya no quiero mas gritar
| Я больше не хочу кричать
|
| Dios quemando el cielo, arde nuestro hogar
| Бог сжигает небо, сжигает наш дом
|
| Destilando una nueva era
| Перегонка новой эры
|
| Afilando la espada certera
| Заточка острого меча
|
| Como la ira del dragón
| Как гнев дракона
|
| Sobre éstas tierras
| На этих землях
|
| Fieras, escapando por terror a nuestro rango
| Дикие звери, в ужасе убегающие в наш ареал
|
| Tango, en la penumbra bailo tratando de escapar de mi
| Танго, в темноте я танцую, пытаясь убежать от себя
|
| Finalizando el pacto con mi sombra
| Завершение договора с моей тенью
|
| Parto como aladino en una alfombra
| Я ухожу, как Аладдин на коврике
|
| Ya nadie nombra las bombas
| никто больше не называет бомбы
|
| Dogmas explotan
| Догмы взрываются
|
| Pateas la nada en busca del todo
| Ты ничего не пинаешь в поисках всего
|
| Junto a bolo rodo
| Рядом с Боло Родо
|
| Como un huracán de lodo
| Как грязевой ураган
|
| Me llevo tu casa
| я беру твой дом
|
| Te dejo alas sin balas
| Я оставляю тебе крылья без пуль
|
| Que tus palabras sean la entrada al Klama Hama
| Пусть твои слова станут входом в Клама Хама
|
| Brothas esperan tu llegada
| Броты ждут твоего прибытия
|
| Pintan el sendero con suero
| Они красят путь сывороткой
|
| Hoy las lágrimas no se movieron
| Сегодня слезы не шевелились
|
| Casi desaparecieron
| почти исчез
|
| Expedición al Klama Hama
| Экспедиция в Клама Хама
|
| Hey hermano, hey hermana
| Эй брат, эй сестра
|
| No dejes de respirar
| Не переставай дышать
|
| Oculta la selva bajo nuestro umbral
| Спрячь джунгли под наш порог
|
| Ya no quiero mas gritar
| Я больше не хочу кричать
|
| De la superficie quiero despegar
| Я хочу взлететь с поверхности
|
| Esta fortaleza ya no ama a nadie
| Эта крепость больше никого не любит
|
| Nadie es quien engañe, nadie que me dañe
| Никто не обманывает, никто не причиняет мне вреда
|
| Y es inutil que entretrenes tus trenes
| И бесполезно, что вы тренируете свои поезда
|
| Aquí no tienen vía
| Здесь у них нет пути
|
| He visto a los leones cuidando nuestras vidas
| Я видел львов, охраняющих нашу жизнь
|
| Te equivocas ante la mirada de la saga
| Ты ошибаешься перед взглядом саги
|
| Tu golpe poco directo no hace nada nada
| Ваше небольшое прямое попадание ничего не делает
|
| Como Chow Yun Fat mi cabeza chiva
| Как Чоу Юнь Фат, моя козлиная голова
|
| Tengo el estilo, la técnica para darte caída
| У меня есть стиль, техника, чтобы дать тебе упасть
|
| Cuando estés en el suelo
| Когда ты на земле
|
| Te brindaré la mano y un sueño
| Я дам тебе свою руку и мечту
|
| Y si no eres leal
| И если вы не верны
|
| Mil dragones pateando tu cuerpo
| Тысяча драконов пинает твое тело
|
| Sabe, mi dolor es clandestino
| Знаешь, моя боль скрыта
|
| Como el contrato del cielo y el infierno
| Как контракт рая и ада
|
| Esta es la leyenda del tigre y el dragón
| Это легенда о тигре и драконе
|
| Expedición al Klama Hama
| Экспедиция в Клама Хама
|
| Hey hermano, hey hermana
| Эй брат, эй сестра
|
| Mujer que me acompañas por las aguas del reloj
| Женщина, которая сопровождает меня через воды часов
|
| Visión que me transporta riéndose del sol
| Видение, которое переносит меня, смеясь над солнцем
|
| Pido perdón si asesino mis ánimos
| Прошу прощения, если я убью свои духи
|
| Hoy es el día herida, perdida está mi voz
| Сегодня раненый день, мой голос потерян
|
| Amigo lento y velóz
| медленный и быстрый друг
|
| Sucede que despierto y lejos
| Бывает, что я не сплю и далеко
|
| Y acompaño el manjar junto al arroz
| И я сопровождаю деликатес вместе с рисом
|
| La cena se incendia día a día
| Ужин загорается день ото дня
|
| Solo alimenta las desnutridas almas sin vida
| Просто накорми истощенные безжизненные души
|
| Librarás a las manos que quieren llegar
| Вы освободите руки, которые хотят достичь
|
| Al lugar donde el agua se puede besar
| Туда, где можно поцеловать воду
|
| Oirás, las palabras se fueron de allí
| Слышишь, слова пошли оттуда
|
| Soñarás con un día poder despertar
| Вы будете мечтать о том, что однажды сможете проснуться
|
| Caminar, encontrarte con la humanidad
| Прогулка, встретить человечество
|
| Lloraras, por lo que has visto y lo que verás
| Ты будешь плакать за то, что ты видел и что ты увидишь
|
| Mas allá, escuchaste a un niño callar
| Кроме того, вы слышали, как ребенок заткнулся
|
| En su voz el recuerdo de lo que paso | В его голосе память о том, что было |