| Anyone ever die in your arms you cock sucker?
| Кто-нибудь когда-нибудь умирал у тебя на руках, членосос?
|
| A family member? | Член семьи? |
| Someone you love?
| Кого любишь?
|
| No
| Нет
|
| Well give it time, see if I can’t make that happen for you
| Хорошо, дай время, посмотрим, не смогу ли я сделать это для тебя.
|
| Fit chrome stick up kids and coke sluts
| Установите хромированные палочки для детей и коксовых шлюх
|
| My friends rip ATMs out of walls with tow trucks
| Мои друзья вырывают банкоматы из стен эвакуаторами
|
| Bunch of crazy eddies with machetes
| Куча сумасшедших водоворотов с мачете
|
| Sprinkle a little snow up top instead of cherries
| Вместо вишни насыпьте сверху немного снега
|
| They had a shoot out in the lobby
| У них была перестрелка в вестибюле
|
| A hollow ricocheted off the intercom knob and popped little Tommy
| Пустота срикошетила от ручки домофона и вышибла маленького Томми.
|
| The projects gave me a sense of humor
| Проекты дали мне чувство юмора
|
| Fuck expensive shooters
| К черту дорогие шутеры
|
| My goons are Freddy Krugers
| Мои головорезы - Фредди Крюгерс
|
| Love my jacuzzi and my limousine
| Люблю мое джакузи и мой лимузин
|
| But all I need is my Uzi and my triple beam
| Но все, что мне нужно, это мой Узи и мой тройной луч
|
| Flirting with tenderonies, perverted ceremonies
| Флирт с нежностями, извращенные церемонии
|
| Pour a little liquor for our dead homies
| Налейте немного ликера для наших мертвых корешей
|
| Pour a little liquor for our dead homies
| Налейте немного ликера для наших мертвых корешей
|
| Pour a little liquor for our dead homies
| Налейте немного ликера для наших мертвых корешей
|
| Kill any fella
| Убей любого парня
|
| After prosciutto, oil and mozzarella, mortadella
| После прошутто, масла и моцареллы мортаделла
|
| Dave Mustaine veins, hit 'em like Lou Piniella
| Вены Дэйва Мастейна, бей их, как Лу Пиниелла
|
| Baking soda, undercovers looking like Yani
| Пищевая сода, под прикрытием, похожие на Яни.
|
| They want coke
| Они хотят кокса
|
| Stu gobbled up in the Maserati cutting soap
| Стью наелся мыла для резки Maserati
|
| Ten commandments
| Десять заповедей
|
| Get them bagged up, elephant grams
| Собери их в мешки, слоновьи граммы
|
| 80's fishscale like pelicans, Cubans with twenty plants
| Рыбья чешуя 80-х, как пеликаны, кубинцы с двадцатью растениями
|
| All she wanna do is dance, Van Halen coke vixen
| Все, что она хочет сделать, это танцевать, Van Halen coca vixen
|
| Met her on Souther and Pickern, face mask tradition
| Встретил ее на Юге и Пикерне, традиция маски для лица
|
| Windows tinted like the eye on a pigeon, surgical precision
| Окна тонированные, как глаз у голубя, хирургическая точность
|
| Stove tops, cook crack and crush victims
| Вершины плиты, готовьте крэк и раздавливайте жертв
|
| Hebrew scholar, from the Omni car for a dollar
| Еврейский ученый, из машины Омни за доллар
|
| Spit the Kabala, MC Lyte razors taped to my collar
| Плевать на каббалу, бритвы MC Lyte приклеены к моему воротнику
|
| Stay hot 'cause I got the same tailor as Tex Watson
| Оставайтесь горячими, потому что у меня такой же портной, как у Текс Уотсон
|
| Impaled Nazarene in the Datsun
| Пронзенный Назарянин в Datsun
|
| From Brooklyn to Yonkers
| Из Бруклина в Йонкерс
|
| Pour a little liquor for our dead homies
| Налейте немного ликера для наших мертвых корешей
|
| Pour a little liquor for our dead homies
| Налейте немного ликера для наших мертвых корешей
|
| Pour a little liquor for our dead homies | Налейте немного ликера для наших мертвых корешей |