| A LONG TIME AGO, DARK FORCES WERE PUT INTO MOTION]
| ДАВНЫМ ВРЕМЕНЕМ ТЁМНЫЕ СИЛЫ БЫЛИ В ДВИЖЕНИИ]
|
| Sanctum Moleculae
| Святилище Молекулы
|
| Sacrum Particulae
| Части крестца
|
| Diligo vindico
| Дилиго Виндико
|
| Universa tutelae
| Универса покровителей
|
| Curious and cryptic is
| Любопытный и загадочный
|
| The world of alchemy
| Мир алхимии
|
| Secretive and puzzling
| Скрытный и загадочный
|
| The mystic mind to be
| Мистический разум
|
| At his royal commandment
| По его королевскому повелению
|
| The sage is put to task
| Мудрец поставлен перед задачей
|
| Provide complete protection
| Обеспечьте полную защиту
|
| Like shield or iron mask
| Как щит или железная маска
|
| An amulet created
| Амулет создан
|
| With properties unknown
| С неизвестными свойствами
|
| Love will be the conduit
| Любовь будет проводником
|
| To friends of royal throne
| Друзьям королевского престола
|
| This talisman of protection
| Этот талисман защиты
|
| Would be his greatest feat
| Будет его величайшим подвигом
|
| Truly his Magnum Opus
| Поистине его Magnum Opus
|
| His conjuring complete
| Его колдовство завершено
|
| If only he could know
| Если бы он только мог знать
|
| The bitter fruit that it would bear
| Горький плод, который это принесет
|
| Darkness descending, evil unending
| Тьма спускается, зло бесконечно
|
| Unexpected consequence
| Неожиданное последствие
|
| Would make itself be known
| Даст о себе знать
|
| Unholy entanglement
| Нечестивое запутывание
|
| That nothing could atone
| Что ничто не могло искупить
|
| Witches were attracted
| Ведьмы были привлечены
|
| Like flies to carrion
| Как мухи к падали
|
| Evil was compacted
| Зло было уплотнено
|
| And could not be undone
| и не может быть отменено
|
| Coven battled coven
| Ковен сражался с ковеном
|
| Intent to take control
| Намерение взять под контроль
|
| Wickedness was virulent
| Злоба была опасна
|
| And avarice takes it’s toll
| И жадность берет свое
|
| Hell is paved with good intent
| Ад вымощен благими намерениями
|
| To be enslaved by what ye invent
| Быть порабощенным тем, что ты изобретаешь
|
| Noble desire that seemed heaven sent
| Благородное желание, которое казалось посланным небесами
|
| End in despair and deep lament | Конец в отчаянии и глубоком плаче |
| 200 years later
| 200 лет спустя
|
| Dark forces would align
| Темные силы объединятся
|
| A wicked orchestration
| Злая оркестровка
|
| Of crime on top of crime
| О преступности поверх преступности
|
| A sorceress of I’ll intent
| Волшебница намерения
|
| Would climb a family stair
| Поднимется по семейной лестнице
|
| Ruthless in her ambition
| Безжалостна в своих амбициях
|
| And no one would be spared
| И никто не будет пощажен
|
| A matriarch of murder
| Матриарх убийства
|
| A bitter bride of greed
| Горькая невеста жадности
|
| A king caught in the middle
| Король попал в середину
|
| Would end by ugly deed
| Закончится безобразным поступком
|
| Unexpected consequence
| Неожиданное последствие
|
| Again would be at hand
| Опять бы под рукой
|
| Evil begat evil
| Зло породило зло
|
| And a spider ruled the land
| И паук правил землей
|
| Sanctum Moleculae
| Святилище Молекулы
|
| Sacrum Particulae
| Части крестца
|
| Diligo vindico
| Дилиго Виндико
|
| Universa tutelae | Универса покровителей |