| Mám kolem sebe prostoru tak akorát
| У меня достаточно места вокруг меня
|
| Slyším hlasy zvenku, na to srát
| Я слышу голоса снаружи, дерьмо
|
| Možná je pozdě litovat
| Может быть, уже слишком поздно сожалеть
|
| Vypustil jsem to jak saponát
| Я выпустил это как мыло
|
| Voda to smyla
| Вода смыла его
|
| Voda byly slzy
| Вода была слезами
|
| A těch jsem potom litoval
| А потом я их пожалел
|
| Když jsem nebyl v místnosti, tak jsem byl téma číslo jedna
| Когда меня не было в комнате, я был темой номер один
|
| Od debilů dostaneš vždycky stejnou porci na gram
| Вы всегда получаете одну и ту же порцию за грамм от дебилов
|
| Jsou jak McDonald
| Они как Макдональдс
|
| Kurva ti vytváří iluze, jako Legoland
| Ебать создает тебе иллюзии, как Леголенд
|
| Potom to realita zbourá pohybem ruky, jako ignorant
| Тогда действительность сносит его взмахом руки, как невежду
|
| Cesta není hlavolam
| Путь не головоломка
|
| Jenom zkurveně čekáš na cíl a máš pocit, že seš demonstrant
| Ты просто блять ждешь гола и чувствуешь себя протестующим
|
| Co se za cíl nedostal
| Какую цель он пропустил
|
| A pak ti dojde, že v životě stojíš jako semafor a pouštíš lidi, závora
| А потом понимаешь, что в жизни стоишь как светофор и пропускаешь людей, шлагбаум
|
| A mě už unavilo studovat, věřit, poznávat, zklamat se a stejně začít odznova
| И я устал учиться, верить, знать, разочаровываться и все равно начинать сначала
|
| Fakt ji miluju, a stejně mám co řešit
| Я действительно люблю ее, и мне все равно есть с чем разобраться.
|
| Takže se křestním jménem nejmenuje Kofola, ah
| Так что его имя не Кофола, ах
|
| Slyšel jsem stovky příběhů jak hospoda
| Я слышал сотни историй, таких как паб
|
| Proto vyhledávám jinou společnost jak srdce psovoda
| Вот почему я ищу другую компанию, например кинолога сердца.
|
| Slova dokážou pobodat, zabít, zároveň usměrnit, nabít
| Слова могут колоть, убивать, направлять, заряжать одновременно
|
| Slova kurva a kurva se liší, fakt, zkus to porovnat, boy
| Слова шлюха и шлюха разные, на самом деле, попробуй сравнить, мальчик
|
| Neopakuj po mně, není co
| Не повторяйте за мной, пожалуйста
|
| Snažím se najít klid na zemi, dej mi pokoj
| Я пытаюсь найти покой на земле, дай мне покой
|
| Starám se sám o svůj život, nejdu s dobou | Я забочусь о своей жизни, я не иду в ногу со временем |
| Když jsi na vrcholu, neznamená, že jsi top, ah
| Быть на вершине не значит, что ты на вершине, ах
|
| Neopakuj po mně, není co
| Не повторяйте за мной, пожалуйста
|
| Snažím se najít klid na zemi, dej mi pokoj
| Я пытаюсь найти покой на земле, дай мне покой
|
| Starám se sám o svůj život, nejdu s dobou
| Я забочусь о своей жизни, я не иду в ногу со временем
|
| Když jsi na vrcholu, neznamená, že jsi top, ah, neznamená, že jsi top
| Быть на вершине не значит, что ты наверху, ах, не значит, что ты наверху
|
| Neznamená, že jsi top, jsi jen hovno
| Это не значит, что ты лучший, ты просто дерьмо
|
| Noc byla teplá jako Frank Ocean
| Ночь была такой же теплой, как Фрэнк Оушен
|
| Pohyby lidí byly v slowmotion
| Движения людей были в замедленной съемке
|
| Na billboardech svítil nápis play, ale v hlavách lidí svítil nápis game over
| Игра была на рекламных щитах, но игра закончилась в головах людей
|
| Všichni chtěli dělat ten krok
| Все хотели сделать этот шаг
|
| Nikdo nechtěl, abys vyčichal ten smrad z jejich stop, stop
| Никто не хотел, чтобы ты нюхал смрад их следов, следов
|
| Tak jenom zůstali stát, jako ten sloup, jako ten most
| Так что они просто стояли там, как столб, как мост
|
| V hlavní roli noc
| Звездная ночь
|
| Viděl jsem gangstera klečet, fízla brečet
| Я видел гангстера на коленях, плачущего
|
| Holky platit vkleče
| Девушки платят на коленях
|
| Zlo vypouštět ven
| Выпустите зло
|
| Z klece, pohyby vsedě
| Из клетки сидя движется
|
| Pohledy chladnější než leden
| Выглядит холоднее, чем январь
|
| Hoří nám budoucnost, tak jdeme
| Наше будущее в огне, так что вперед
|
| To uhasit, potom se utopit a vyplavat jak
| Потушить, потом утонуть и уплыть
|
| Pravda, zařvat «tady jsem»
| Правда, крикни "вот я"
|
| Noc je ten čas, kdy se zastaví den
| Ночь - это время, когда день останавливается
|
| Nechci zavírat oči, nejsem srab
| Я не хочу закрывать глаза, я не разгильдяй
|
| Bolí mě nohy, nechci utíkat, ne, ne
| Мои ноги болят, я не хочу бежать, нет, нет
|
| Otevřu oči a kolem je tma, tma, tma
| Я открываю глаза и темно, темно, темно
|
| Noc je čistá, ale potřebuje jen utřít prach
| Ночь чиста, но ее нужно только вытереть
|
| Tak se mi zdá, že to nejsem já | Так мне кажется, что это не я |
| Oba to chceme, ale nikdo z nás to nehledá
| Мы оба этого хотим, но никто из нас этого не ищет
|
| Změna je život, ale život sere všechny z nás
| Перемены - это жизнь, но жизнь отстой всех нас
|
| Svědomí je náš bodyguard
| Совесть наш телохранитель
|
| Neodcházej, není čas, přitom ho máme milion, tu hru fakt není třeba vypínat
| Не уходи, нет времени, у нас их миллион, не надо выключать игру
|
| Ani dohrát, ale hrát
| Даже не закончить, а сыграть
|
| Srát na pád, musíš vstát, nejenom, když je tma, jít dál | Дерьмо, когда ты падаешь, ты должен вставать, а не только когда темно, продолжай идти |