| Stop, play
| Стоп, играй
|
| Stop, play
| Стоп, играй
|
| Stop, play
| Стоп, играй
|
| Stop, play
| Стоп, играй
|
| Stop, play
| Стоп, играй
|
| Stop, play
| Стоп, играй
|
| Stop, play
| Стоп, играй
|
| Nevěřím, že bude líp
| не верю, что станет лучше
|
| Věřím, že bude tak, jak se rozhodneš jít
| Я верю, что это будет так, как ты выберешь.
|
| A kam se rozhodneš jít
| И куда вы решите пойти
|
| Jak rychle se rozhodneš jít
| Как быстро вы решили идти
|
| S kým se rozhodneš jít
| С кем вы решите пойти
|
| A proč se rozhodneš jít
| И почему вы решили пойти
|
| Přestaň stát a jdi
| Хватит стоять и иди
|
| Jsme malí jak lidi
| Мы маленькие, как люди
|
| Jsme malí jak moc
| мы такие маленькие
|
| Malí jak přesvědčení cokoliv změnit
| У них нет убеждения что-либо изменить
|
| Odmala víme, kde je zem a kde je strop
| Мы с детства знаем, где земля, а где потолок.
|
| Kde máme výběh
| Где у нас есть загон
|
| A že existuje fakt jenom jeden boss
| И что на самом деле есть только один босс
|
| A jak bude končit náš příběh
| И чем закончится наша история
|
| A že náš byt je jenom jeden box
| И что наша квартира всего лишь одна коробка
|
| A navíc bez dveří
| И тоже без двери
|
| A po cizích nechcem pít
| И я не хочу пить с незнакомцами
|
| A odmítáme se posunout dál
| И мы отказываемся двигаться дальше
|
| Vítr nefouká, furt je bezvětří
| Ветер не дует, все еще безветренно
|
| Chceme to VIP, i když nás nezajímá, kdo nás pozval
| Мы хотим этого VIP, даже если нам все равно, кто нас пригласил
|
| Chceme ten catering, i když nežereme to, od čeho neznáme obal
| Мы хотим, чтобы кейтеринг, даже если мы не едим то, что мы не знаем упаковки от
|
| Chceme ty drinky, co si sami v baru fakt nedáme nikdy
| Мы хотим те напитки, которые мы никогда не получили бы сами в баре
|
| A půjčíme si na ten galavečer sako, co nám nesluší, ale je tam logo firmy
| И мы одолжим куртку для гала, которая нам не подходит, но с логотипом компании.
|
| Nesmíš nechat plout loď, která pluje jenom, aby plula
| Вы не можете отпустить корабль, который плывет только для того, чтобы плыть
|
| Nebude mít ksicht a směr, nikdy
| У него не будет ни лица, ни направления, никогда
|
| Ah
| Ах
|
| Uhni mi z cesty, našel jsem tempo a směr, yes
| Уйди с моего пути, я нашел свой темп и направление, да
|
| Místo ano říkám yes
| Я говорю да вместо да
|
| A možná už nechci používat | И, может быть, я больше не хочу использовать |
| A místo ne říkám ser
| И вместо нет я говорю сэр
|
| Už to nebereme, že to nějak dopadne, ale je to ber nebo nech, je to fér nebo
| Мы больше не принимаем это как данность, а принимаем или оставляем, справедливо это или нет.
|
| nic, je to sed nebo leh, je to peklo to říct
| Ничего, сидеть или лежать, черт возьми, сказать
|
| Že seru na to, že jsi Čech
| Что тебе плевать на то, что ты чех
|
| Řekni stop naší muzice
| Скажи стоп нашей музыке
|
| Pokud tě sere, jakože jak je bez koulí, no a v lidech nic nebudí,
| Если тебя засасывает, как без яиц, и ничего в людях не возбуждает,
|
| nemá to smysl jí dávat like
| нет смысла любить ее
|
| Ser na ni, a hudba bye, zdar
| К черту ее и до свидания, музыка, хорошо
|
| A nepiš ty komenty, protože zbytečně bude růst kurva ta špatná hra
| И не пишите эти комментарии, потому что плохая игра будет расти без надобности.
|
| Nepotřebuju falešnost a noc v tom baru jménem hádej kdo
| Мне не нужна подделка и ночь в баре под названием угадай кто
|
| Já ti seru na tu honoru
| Я дам тебе дерьмо за эту честь
|
| A nikdy nevyměním boty za tu pokoru
| И я никогда не променяю обувь на это смирение.
|
| A nebudu za logo dělat kašpara
| И не буду заморачиваться над логотипом
|
| Sorry vole, ale já jsem byl tam
| Извини чувак, но я там был
|
| Když se muzikou budovala ta firma
| Когда этот бизнес был построен с помощью музыки
|
| Dělal jsem muziku, grafiku, booking a merch, aby scéna zas na rok ztichla
| Делал музыку, графику, букинг и мерч, чтобы сцена снова затихла на год
|
| Poslouchal jsem diktát
| Я прослушал диктант
|
| Že jsem buran a dítě a že Praha není moje
| Что я сопляк и ребенок и что Прага не моя
|
| A nejsem vítěz, že naše show jsou pohřeb a nejsem týpek, co může držet mic,
| И я не победитель, что наши концерты - это похороны, и я не тот парень, который может держать микрофон,
|
| aniž by byl zvíře
| не будучи животным
|
| Že nemůžu nikdy vidět světlo, když jsem v díře a nikdy tohle a nikdy tamto,
| Что я никогда не увижу света, когда нахожусь в яме, никогда этого и никогда этого.
|
| nikdy neříkej nikdy, do píče, kurva
| никогда не говори никогда, иди на хуй, шлюха
|
| Tak říkám stop, zastav to v sobě a udělej krok
| Поэтому я говорю, остановись, остановись внутри себя и сделай шаг
|
| Stop, play
| Стоп, играй
|
| Tak říkám stop, zastav to v sobě a udělej krok | Поэтому я говорю, остановись, остановись внутри себя и сделай шаг |
| Stop, play
| Стоп, играй
|
| Tak říkám stop, zastav to v sobě a udělej krok, dva, tři
| Поэтому я говорю: остановись, остановись внутри себя и сделай шаг, два, три.
|
| Ujdeš kilometry a stejně ti nebudou věřit nikdy, nikdy, nikdy
| Вы проходите мили, и они все еще никогда, никогда, никогда не верят вам
|
| Tak říkám stop, zastav to v sobě a udělej krok
| Поэтому я говорю, остановись, остановись внутри себя и сделай шаг
|
| Stop, play
| Стоп, играй
|
| Tak říkám stop, zastav to v sobě a udělej krok
| Поэтому я говорю, остановись, остановись внутри себя и сделай шаг
|
| Stop, play
| Стоп, играй
|
| Tak říkám stop, zastav to v sobě a udělej krok, dva, tři
| Поэтому я говорю: остановись, остановись внутри себя и сделай шаг, два, три.
|
| Ujdeš kilometry a stejně ti nebudou věřit nikdy, nikdy, nikdy | Вы проходите мили, и они все еще никогда, никогда, никогда не верят вам |