| Cast out into a world of lies
| Изгнать в мир лжи
|
| For they have seen the end of their paradise
| Ибо они видели конец своего рая
|
| They were inherently evil
| Они были изначально злыми
|
| With no chance to be saved
| Без шансов на спасение
|
| Oh a beckoning, the lust and deceit
| О манящий, похоть и обман
|
| The forbidden fruit tasted oh so sweet
| Запретный плод был так сладок
|
| «Oh lord» they cried
| «О господи» они кричали
|
| «Why have you led us so far astray?
| «Почему ты завел нас так далеко?
|
| Punished for our free will
| Наказан за нашу свободную волю
|
| And the passions that we crave»
| И страсти, которых мы жаждем»
|
| Oh a beckoning, the lust and deceit
| О манящий, похоть и обман
|
| The forbidden fruit tasted oh so sweet
| Запретный плод был так сладок
|
| In the end tempted by the serpent in the garden
| В конце концов, соблазненный змеем в саду
|
| That god damned serpent in the garden
| Этот проклятый змей в саду
|
| Oh yeah!
| Ах, да!
|
| Ahh the serpent in the garden
| Ах, змей в саду
|
| Ahh the serpent in the garden
| Ах, змей в саду
|
| Ahh the serpent in the garden
| Ах, змей в саду
|
| Ahh the serpent | Ах змей |