| Far across the plains, beyond the hunter’s eye
| Далеко через равнины, вне поля зрения охотника
|
| Stood an ancient monolith binding the land to sky
| Стоял древний монолит, связывающий землю с небом
|
| Within the darkened woods
| В темном лесу
|
| Remains unseen for centuries, a Celtic denomination
| Остается невидимым на протяжении веков, кельтская деноминация
|
| The legends told a story of old and the secrets to its location
| Легенды рассказывали историю о старом и секретах его местонахождения.
|
| A fantasy that once seemed so unreal
| Фантазия, которая когда-то казалась такой нереальной
|
| Now a truth that can no longer be concealed
| Теперь правда, которую больше нельзя скрывать
|
| The Nemeton beyond the realms of time,
| Неметон за пределами времени,
|
| The forest where the Druids made their shrine
| Лес, где друиды построили свою святыню
|
| The Nemeton
| Неметон
|
| Now we will see, its sanctity with a crystal clear vision
| Теперь мы увидим его святость с кристально чистым видением
|
| A neopagan clan, and the spirit of the land
| Неоязыческий клан и дух земли
|
| Bringing forth the old religion
| Продвижение старой религии
|
| A fantasy that once seemed so unreal
| Фантазия, которая когда-то казалась такой нереальной
|
| Now a truth that can no longer be concealed
| Теперь правда, которую больше нельзя скрывать
|
| The Nemeton beyond the realms of time
| Неметон за пределами времени
|
| The forest where the Druids made their shrine
| Лес, где друиды построили свою святыню
|
| A fantasy that once seemed so unreal
| Фантазия, которая когда-то казалась такой нереальной
|
| Now a truth that can no longer be concealed
| Теперь правда, которую больше нельзя скрывать
|
| The Nemeton
| Неметон
|
| The Nemeton | Неметон |