| High above a lush and fertile landscape
| Высоко над пышным и плодородным ландшафтом
|
| To a place where the sun has never shown
| В место, где солнце никогда не показывалось
|
| Entering a tomb of no escape
| Вход в гробницу, из которой нет выхода
|
| Inside a crypt of ice and snow
| Внутри склепа изо льда и снега
|
| An Ice Maiden lies dormant in wait
| Ледяная дева дремлет в ожидании
|
| In a cryogenic sleep
| В криогенном сне
|
| Sleep Ice Maiden
| Спящая ледяная дева
|
| Sleep Ice Maiden
| Спящая ледяная дева
|
| No one dared tread on this hallowed ground
| Никто не смел ступить на эту священную землю
|
| But the ones chosen by right
| Но избранные по праву
|
| With a Wiccan magickal glory
| С викканской магической славой
|
| They approached in the dead of night
| Они подошли глубокой ночью
|
| The Ice Maiden lies dormant in wait
| Ледяная дева дремлет в ожидании
|
| In a cryogenic sleep
| В криогенном сне
|
| Sleep Ice Maiden
| Спящая ледяная дева
|
| Sleep Ice Maiden
| Спящая ледяная дева
|
| Sleep Ice Maiden, Sleep
| Спи, ледяная дева, спи
|
| The Witches began their incantation
| Ведьмы начали свое заклинание
|
| Summoning the powers of the Ice Maiden
| Призыв сил Ледяной Девы
|
| She’s been awakened to reign
| Она была разбужена, чтобы править
|
| Breaking through the frost to rise again
| Прорываясь сквозь мороз, чтобы снова подняться
|
| Bringing forth her curse
| Принося свое проклятие
|
| Finding themselves now trapped in the ice
| Оказавшись в ловушке во льду
|
| Taking the place of their goddess
| Заняв место своей богини
|
| Seeing the sun they’ve sacrificed
| Увидев солнце, которым они пожертвовали
|
| Eclipsed and doomed to the dark
| Затмеваемый и обреченный на темноту
|
| Arise Ice Maiden
| Восстань ледяная дева
|
| Take flight Ice Mainden
| Взять рейс Айс Майнден
|
| Carry on Ice Maiden | Ледяная дева |