| Yarab Al Canımı (оригинал) | Яраб Возьми Меня. (перевод) |
|---|---|
| Diliyorum sevgili sende mesut olasın | Желаю, чтобы и ты, моя дорогая, была счастлива |
| Benim gibi sefil perişan olmayasın | Не будь таким несчастным, как я |
| Yarab al canımı yarab al canımı | сделай мне больно |
| Neden kara yazdın benim alın yazımı | Почему ты черным написал мою судьбу |
| Kaderim sürüklüyor bilinmeyen bir yöne | Моя судьба тащит в неизвестном направлении |
| Kabahatım neydi ettin bu aşka köle | В чем была моя вина, раб этой любви? |
| Yarab al canımı yarab al canımı | сделай мне больно |
| Neden kara yazdın benim alın yazı | Почему ты написал черным мою судьбу |
