| Unfurl my wings and spread the sickness
| Расправить мои крылья и распространить болезнь
|
| A stench of sorrow that makes me ascend
| Запах печали, который заставляет меня возноситься
|
| With God so long gone, I do what I can
| Когда Бог так давно ушел, я делаю все, что могу
|
| And I’ll burn the whole world until it eats from my hand
| И я сожгу весь мир, пока он не съест мою руку
|
| You pray in vain, a knife in your face
| Ты молишься напрасно, нож в лицо
|
| Sing me your song while I help you ascend a stair of bone
| Спой мне свою песню, пока я помогу тебе подняться по лестнице из костей
|
| To your everlasting home
| В твой вечный дом
|
| Born in the mire, suckled on dread
| Рожденный в болоте, вскормленный страхом
|
| You named the nameless, raised it up from the dead
| Вы назвали безымянное, воскресили его из мертвых
|
| A life so fragile, a crimson thread
| Жизнь такая хрупкая, малиновая нить
|
| Weed in the desert, king of the damned
| Сорняк в пустыне, король проклятых
|
| And prince of the dead
| И принц мертвых
|
| Horror my hymnal
| Ужас, мой гимн
|
| Songs of the end
| Песни конца
|
| Thrive on the fault line
| Преуспевайте на линии разлома
|
| Drag you back in
| Перетащите вас обратно
|
| Drag you in
| Перетащите вас в
|
| King of the damned
| Король проклятых
|
| Turn your gaze into the east, there’s a comet crossing the sky
| Обрати свой взор на восток, по небу пересекает комета.
|
| A nameless dread, horizon glowing red
| Безымянный ужас, горизонт пылает красным
|
| Tricks your eyes into seeing sunrise
| Обманывает ваши глаза, чтобы увидеть восход солнца
|
| Gulp the air and drink the scent of your final hours alive
| Вдохни воздух и выпей аромат последних часов своей жизни.
|
| A brittle bird crushed inside a fist
| Хрупкая птица, раздавленная в кулаке
|
| A fading dream of flight
| Угасающая мечта о полете
|
| Follow life until its end, just a well that’s waiting to dry
| Следуй за жизнью до конца, просто колодец, который ждет, чтобы высохнуть
|
| Pass a finger through the flame
| Проведите пальцем через пламя
|
| Pull it back unscathed
| Потяните его обратно невредимым
|
| Build your mandala of hope, it’s the cruelest joke of our time
| Построй свою мандалу надежды, это самая жестокая шутка нашего времени
|
| The way is fear, swallowed in despair
| Путь - это страх, проглоченный отчаянием
|
| Consuming you from inside
| Потребление вас изнутри
|
| My name is dread | Меня зовут ужас |