| Can I face tomorrow
| Могу ли я встретиться завтра
|
| With the, with the news you bring me
| С новостями, которые вы мне приносите
|
| My soul feels cold like ice
| Моя душа холодна, как лед
|
| A pinprick makes no pain
| Укол булавкой не причиняет боли
|
| Oh, hear me, listen, help me
| О, послушай меня, послушай, помоги мне
|
| I felt our thing change
| Я почувствовал, что наша вещь изменилась
|
| From love to something else
| От любви к чему-то другому
|
| Well, how can it plague my mind
| Ну, как это может мучить мой разум
|
| A pinprick makes no pain
| Укол булавкой не причиняет боли
|
| Oh, hear me, listen, help me
| О, послушай меня, послушай, помоги мне
|
| I shall find myself
| я найду себя
|
| But I must have the time
| Но у меня должно быть время
|
| To sow the seeds of something new
| Чтобы посеять семена чего-то нового
|
| Farmer, farmer plough the field
| Фермер, фермер пашет поле
|
| Harvest, harvest all you can
| Собирайте, собирайте все, что можете
|
| A corn field smells so sweet
| Кукурузное поле так сладко пахнет
|
| A pinprick makes no pain
| Укол булавкой не причиняет боли
|
| Hear me, listen, help me
| Услышь меня, послушай, помоги мне
|
| But to follow the weaver of dreams
| Но следовать за ткачом снов
|
| Behind the sun that knows, it seems that
| За солнцем, которое знает, кажется, что
|
| I’m foresworn--a naked troubadour
| Я поклялся - голый трубадур
|
| I sit at court and I sing
| Я сижу в суде и пою
|
| To the Princess of Beauty and Light
| Принцессе Красоты и Света
|
| She favours me though I’m merely
| Она благоволит ко мне, хотя я просто
|
| A minstrel of the night
| Менестрель ночи
|
| There on my right
| Там справа от меня
|
| Sits the King with his clowns
| Сидит король со своими клоунами
|
| He pays to laugh
| Он платит за смех
|
| While his queen lives on downs
| Пока его королева живет на падениях
|
| And the smile on his brow is the crown
| И улыбка на лбу его венец
|
| Morning bird sing, fill my ears
| Утренняя птица поет, наполни мои уши
|
| With the joy of our sorrow unmasked
| С радостью нашей печали разоблаченной
|
| Lend me your wings for the sunrays of dawn
| Одолжи мне свои крылья для солнечных лучей рассвета
|
| Are here to last
| Здесь, чтобы продлиться
|
| I take my leave, as I leave I must take
| Я ухожу, когда я ухожу, я должен уйти
|
| All I have seen in my dreams--then I wake
| Все, что я видел во сне, - тогда я просыпаюсь
|
| And it is as safe as yesterday is | И это так же безопасно, как и вчера |