| Wave of Darkness (оригинал) | Волна Тьмы (перевод) |
|---|---|
| Oh! | Ой! |
| This wave of darkness | Эта волна тьмы |
| Home to only shadows | Дом только для теней |
| Part of our love has died | Часть нашей любви умерла |
| We drive for miles | Мы едем на мили |
| But we have no destination | Но у нас нет пункта назначения |
| Wells form in baby blue eyes | Колодцы формируются в голубых глазах |
| Darting, asking questions | Бегать, задавать вопросы |
| Stretching her arms out far | Протягивая руки далеко |
| To be held | Будет проведено |
| This child, she will never be held again | Этот ребенок, ее больше никогда не удержат |
| She looks for answers still | Она все еще ищет ответы |
| As recent as yesterday | Не далее как вчера |
| But nothing comes | Но ничего не приходит |
| Only visions of Highway 99 | Только видения шоссе 99 |
| The brightness of the crossing line | Яркость линии пересечения |
| Reflects father’s eyes on Highway 99 | Отражает взгляд отца на шоссе 99. |
| Oh! | Ой! |
| This wave of darkness | Эта волна тьмы |
| When will it be shed | Когда он прольется |
| 'Till the day every step she takes | «До того дня, когда каждый ее шаг |
| Be it left or right | Будь то лево или право |
| Still leads her into the fire | Все еще ведет ее в огонь |
| Still reaching out | Все еще тянется |
| Crying baby tears for a mother’s arms | Плачут детские слезы по материнским объятиям |
| That let her go on | Это позволило ей продолжать |
