| There is no reason
| Нет причины
|
| A man should stand
| Мужчина должен стоять
|
| I left the
| я оставил
|
| If the season slips a fragile hand
| Если сезон ускользнет от хрупкой руки
|
| I’ll freeze upon the ocean in your eyes.
| Я застыну на океане в твоих глазах.
|
| I thought I found a reasonable cure
| Я думал, что нашел разумное лекарство
|
| swinging from a ceiling fan but now I’m not so sure
| качается от потолочного вентилятора, но теперь я не уверен
|
| They say it’s a punishable crime
| Говорят, это наказуемое преступление
|
| to try and snuff the ladder on your one and only life
| попытаться разрушить лестницу своей единственной жизни
|
| to try and snuff the ladder on your one and only life.
| попытаться разрушить лестницу своей единственной жизни.
|
| Now I’m gone
| Теперь я ушел
|
| I left you a raw shank on the wall
| Я оставил тебе голень на стене
|
| and a song
| и песня
|
| and the sound of strange thunder rolling down the wall
| и звук странного грома, катящегося по стене
|
| I finally found a reason that I would stand
| Наконец-то я нашел причину, по которой я буду стоять
|
| laughing at my
| смеюсь над моим
|
| What kind of fool would wait upon the season to bring the precious changes of
| Какой дурак будет ждать сезона, чтобы принести драгоценные перемены
|
| his life.
| его жизнь.
|
| When they tell you about existential pain, they count the distance from your
| Когда вам говорят об экзистенциальной боли, они считают расстояние от вашего
|
| soul to the desire in your brain.
| душу к желанию в вашем мозгу.
|
| I swear I am a reasonable man
| Клянусь, я разумный человек
|
| It’s a matter of the heart, to put a shotgun in my hand
| Дело сердца, вложить дробовик в руку
|
| In fact it’s quite poetic a shotgun to my head.
| На самом деле это довольно поэтично — выстрел в голову.
|
| Now I’m gone
| Теперь я ушел
|
| I left you a raw shank on the wall
| Я оставил тебе голень на стене
|
| and a song
| и песня
|
| and the sound of strange down the hall
| и звук странный по коридору
|
| Now I’m gone
| Теперь я ушел
|
| I left you a raw shank on the wall
| Я оставил тебе голень на стене
|
| and a song
| и песня
|
| and the blood and bone and the strange thunder rolling down the hall
| и кровь, и кости, и странный гром, прокатившийся по залу
|
| Its a strange thunder
| Странный гром
|
| rolling through my head
| прокручивается в моей голове
|
| Its a strange thunder
| Странный гром
|
| Rolling through my head
| Прокатываясь в моей голове
|
| Its a strange thunder
| Странный гром
|
| Rolling through my head
| Прокатываясь в моей голове
|
| Its a strange thunder
| Странный гром
|
| Rolling through my head
| Прокатываясь в моей голове
|
| Its a strange strange thunder
| Это странный странный гром
|
| Rolling through my head
| Прокатываясь в моей голове
|
| Its a strange strange thunder
| Это странный странный гром
|
| Rolling through my head
| Прокатываясь в моей голове
|
| Its a strange strange thunder
| Это странный странный гром
|
| Rolling through my head
| Прокатываясь в моей голове
|
| Its a strange strange thunder
| Это странный странный гром
|
| Rolling through my head
| Прокатываясь в моей голове
|
| Its a strange strange thunder
| Это странный странный гром
|
| Rolling through my head
| Прокатываясь в моей голове
|
| Its a strange strange thunder
| Это странный странный гром
|
| Rolling through my head
| Прокатываясь в моей голове
|
| Rolling through my head | Прокатываясь в моей голове |