| I caught a glimpse of your body by the river
| Я мельком увидел твое тело у реки
|
| I was alone and the sky went forever
| Я был один, и небо исчезло навсегда
|
| I was the one that killed your father in the first world war
| Я был тем, кто убил твоего отца в первую мировую войну
|
| I once vowed to love your sister for a lifetime
| Однажды я поклялся любить твою сестру всю жизнь
|
| Took her to the altar and left her like a wind chime
| Взял ее к алтарю и оставил ее, как колокольчик ветра
|
| That was the dawning of the age of the cannibal world
| Это был рассвет эпохи людоедского мира
|
| Lord have mercy on my soul, have mercy Lord
| Господи, помилуй мою душу, помилуй, Господи
|
| Mama, have mercy on my soul
| Мама, помилуй мою душу
|
| I took your wild peacocks down to the sawmill
| Я отвел твоих диких павлинов на лесопилку
|
| And ground their bones into dust and blood meal
| И превратил их кости в пыль и кровавую муку
|
| A rainbow of feathers and shame fell upon my wicked hand
| Радуга перьев и стыда упала на мою злую руку
|
| Lucy, my love, get inside my Grand Torino
| Люси, любовь моя, залезай в мой Гранд Торино
|
| I tell you little girl don’t go into the jungle
| Я говорю тебе, девочка, не ходи в джунгли
|
| There’s a million hungry insects there
| Там миллион голодных насекомых
|
| And man, they’re going to eat you alive, yes, they will
| И чувак, они съедят тебя заживо, да, они
|
| Lord have mercy on my soul, have mercy Lord
| Господи, помилуй мою душу, помилуй, Господи
|
| Mama, have mercy on my soul
| Мама, помилуй мою душу
|
| Cold dead moon don’t stare at me
| Холодная мертвая луна не смотри на меня
|
| With your bony judgmental eye
| Своим костлявым осуждающим взглядом
|
| Only the peacocks and earthly things
| Только павлины и земные вещи
|
| Can judge me as they pass by
| Может судить меня, когда они проходят мимо
|
| Can judge me as they pass through this world
| Может судить меня, когда они проходят через этот мир
|
| Judge me as they pass by
| Суди меня, когда они проходят мимо
|
| Lord, he has my number under the thunder in his hand | Господи, у него мой номер под громом в руке |