| Idle hands do the Devil’s work, yeah that’s something…
| Праздные руки делают дьявольскую работу, да, это что-то…
|
| I read that somewhere in a magazine while sucking on a stale Pall Mall
| Я прочитал это где-то в журнале, посасывая несвежий Pall Mall.
|
| Oh baby it’s the yacht life that I’ve been dreaming of
| О, детка, это жизнь на яхте, о которой я мечтал
|
| Oh baby that’s a kinder life but I’ve already fallen in love
| О, детка, это более добрая жизнь, но я уже влюбился
|
| You haven’t heard the worst of it and I’m saying no word
| Вы не слышали худшего из этого, и я не говорю ни слова
|
| Too busy choking on my medicine, oh haven’t you heard
| Слишком занят, давясь лекарством, о, разве ты не слышал
|
| That nothing ever happens, no no no no
| Что ничего не происходит, нет, нет, нет.
|
| That nothing ever happens, not ever
| Что ничего никогда не происходит, никогда
|
| Let me see you take country clubs sitting at an open bar
| Позвольте мне увидеть, как вы посещаете загородные клубы, сидя в открытом баре
|
| Getting drunk on small chat, then we’re smashing up daddy’s car
| Напьемся за болтовню, а потом разобьем папину машину
|
| You haven’t heard the worst of it and I’m saying no word
| Вы не слышали худшего из этого, и я не говорю ни слова
|
| Too busy choking on my medicine, but oh haven’t you heard
| Слишком занят, давясь лекарством, но разве ты не слышал
|
| That nothing ever happens, no no no no
| Что ничего не происходит, нет, нет, нет.
|
| That nothing ever happens, not ever | Что ничего никогда не происходит, никогда |