| The time has come to watch you go watch you go
| Пришло время смотреть, как ты уходишь, смотреть, как ты уходишь.
|
| We weathered rough storms together
| Мы вместе пережили суровые бури
|
| Couldn’t conceive of the end
| Не мог представить себе конец
|
| When I heard of your leavin'
| Когда я услышал о твоем уходе
|
| It came as a shock and surprise
| Это стало шоком и неожиданностью
|
| Like the deepest kinds of love
| Как самые глубокие виды любви
|
| Lost on the inside
| Потерянный внутри
|
| Locked right on the inside
| Заперт прямо внутри
|
| What is the greatest expression of love
| Что является величайшим выражением любви
|
| To let go and wish well
| Отпустить и пожелать добра
|
| But all these finer feelings have left me with tears to tell
| Но все эти прекрасные чувства заставили меня со слезами рассказать
|
| I couldn’t be the one to hold you stop you go
| Я не мог бы удержать тебя, чтобы ты не шел
|
| It is like stripping the soul
| Это как раздевание души
|
| Letting all the finest pieces go
| Отпустив все самое лучшее
|
| You know these feelings between us
| Ты знаешь эти чувства между нами
|
| Could not be expressed
| Не удалось выразить
|
| You will never know my old secrets
| Ты никогда не узнаешь мои старые секреты
|
| They are so deeply felt they are so deeply felt
| Они так глубоко прочувствованы, они так глубоко прочувствованы
|
| What is the greatest expression of love
| Что является величайшим выражением любви
|
| To let go and wish well
| Отпустить и пожелать добра
|
| But all these finer feelings have left me
| Но все эти прекрасные чувства оставили меня.
|
| What is the greatest expression of love
| Что является величайшим выражением любви
|
| To let go and wish well
| Отпустить и пожелать добра
|
| But all these finer feelings have left me with tears to tell
| Но все эти прекрасные чувства заставили меня со слезами рассказать
|
| Leaving me with my anecdoted and private jokes
| Оставив меня с моими анекдотами и личными шутками
|
| The memory of a friend
| Память о друге
|
| You don’t seem to know my old secrets
| Кажется, ты не знаешь моих старых секретов
|
| They are so deeply felt they are so deeply felt
| Они так глубоко прочувствованы, они так глубоко прочувствованы
|
| What is the greatest expression of love
| Что является величайшим выражением любви
|
| To let go and wish well
| Отпустить и пожелать добра
|
| But all these finer feelings have left me
| Но все эти прекрасные чувства оставили меня.
|
| What is the greatest expression of love
| Что является величайшим выражением любви
|
| To let go and wish well
| Отпустить и пожелать добра
|
| But all these finer feelings have left me with tears to tell
| Но все эти прекрасные чувства заставили меня со слезами рассказать
|
| But all these finer feelings have left me with tears to tell | Но все эти прекрасные чувства заставили меня со слезами рассказать |