| Put up or shut up
| Смирись или заткнись
|
| Stay in a broke man’s place, my my
| Оставайся на месте сломленного человека, мой мой
|
| Yes, I said put up or shut up
| Да, я сказал, смирись или заткнись
|
| An stay in a broke man’s place
| Пребывание на месте сломленного человека
|
| Well, ev’rytime you open yo mouth, man
| Ну, каждый раз, когда ты открываешь рот, чувак
|
| It’s a disgrace to the human race
| Это позор для человечества
|
| Now, you runnin' round here, braggin'
| Теперь ты бегаешь здесь, хвастаешься
|
| Talkin' bout yo' wealth
| Разговор о богатстве
|
| But if you don’t take it easy
| Но если вы не успокоитесь
|
| I’m gonna put you in bad health
| Я собираюсь ухудшить ваше здоровье
|
| Now, put up or shut up
| Теперь смирись или заткнись
|
| An stay in a broke man’s place
| Пребывание на месте сломленного человека
|
| Man, ev’rytime you open yo mouth
| Человек, каждый раз, когда ты открываешь рот
|
| It’s a disgrace to the human race
| Это позор для человечества
|
| 'Whoa, but it is'
| "Вау, но это так"
|
| 'Oh, yeah'
| 'Ах, да'
|
| 'Mercy, nothin' but the blues, man'
| «Милосердие, ничего, кроме блюза, чувак»
|
| (piano)
| (фортепиано)
|
| 'Oh, yeah'
| 'Ах, да'
|
| 'Whoa yeah'
| 'Ого, да'
|
| You talk so much make people know you ain’t go no money'
| Ты так много говоришь, чтобы люди знали, что у тебя нет денег.
|
| 'People got money, don’t do no lotta talkin, do they'
| «У людей есть деньги, не надо много болтать, не так ли?»
|
| 'Unless they givin'
| «Если они не дадут
|
| Now, you had an easy life
| Теперь у тебя была легкая жизнь
|
| And yo mama got you spoiled
| И твоя мама тебя испортила
|
| But my road been rough and rocky
| Но моя дорога была грубой и каменистой
|
| It makes me hard boiled
| Это заставляет меня свариться вкрутую
|
| So put up or shut up
| Так что смирись или заткнись
|
| Stay in a broke man’s place
| Оставайтесь на месте сломленного человека
|
| Ev’rytime you open yo mouth
| Каждый раз, когда ты открываешь рот
|
| Disgrace to the human race
| Позор для человечества
|
| Now, you walk into a joint
| Теперь вы идете в сустав
|
| Sometime at nine
| Где-то в девять
|
| You ask the musician to play a lot of numbers
| Вы просите музыканта сыграть много номеров
|
| And you won’t give up a dime
| И ты не отдашь ни копейки
|
| Put up or shut up
| Смирись или заткнись
|
| Stay in a broke man’s place
| Оставайтесь на месте сломленного человека
|
| Whoa, ev’rytime you open yo mouth
| Вау, каждый раз, когда ты открываешь рот
|
| It’a a disgrace to the human race
| Это позор для человечества
|
| (And then we could use yo space, too)
| (И тогда мы могли бы использовать и ваше пространство)
|
| Put Up or Shut Up — 2:45 (Trk 6)
| Смирись или заткнись — 2:45 (Trk 6)
|
| Roosevelt Sykes — piano & vocal
| Рузвельт Сайкс — фортепиано и вокал
|
| Recorded: December 30, 1971
| Записано: 30 декабря 1971 г.
|
| Producer: G.H. | Продюсер: Г.Х. |
| Buck Jr.
| Бак младший
|
| Jazz City Studios, New Orleans, LA | Студии Jazz City Studios, Новый Орлеан, Луизиана |