| First a bunch of flying saucers flew over
| Сначала пролетела куча летающих тарелок
|
| Then I smelled the burning metal reek of Nova
| Потом я почувствовал запах горящего металла Новы
|
| And the CIA and Jehovah
| И ЦРУ и Иегова
|
| Said blame it on the bossa nova
| Сказал винить в этом босса-нову
|
| Time is on my side
| Время на моей стороне
|
| Slime is on my tide
| Слизь на волне
|
| I ride my time slide all the time
| Я все время катаюсь на своем слайде времени
|
| I’m lazy
| Мне лень
|
| Mickey Mouse is watching from his well-known dial
| Микки Маус наблюдает со своего знаменитого циферблата
|
| He knows a miss is as good as a mile
| Он знает, что промах так же хорош, как миля
|
| The rescue party’s probing through the smoking pile
| Спасательная команда прощупывает дымящуюся кучу
|
| Time capsules sure are different from time bombs
| Капсулы времени, безусловно, отличаются от бомб замедленного действия.
|
| So I told everybody come on over
| Поэтому я сказал всем, приходите
|
| If you got another Nova coming over
| Если к вам придет еще одна Нова
|
| It’s okay to bring another Nova over
| Можно привезти еще одну Нову
|
| You can blame it on the bossa nova
| Вы можете винить в этом босса-нову
|
| How did primitive man survive
| Как выжил первобытный человек
|
| Bound by lust, he couldn’t count past five
| Связанный похотью, он не мог сосчитать до пяти
|
| In the hustle to stay alive
| В суете, чтобы остаться в живых
|
| He’s sidetracked
| Он отвлекся
|
| He put on clothing and an ordered mind
| Он надел одежду и упорядочил ум
|
| Left his instincts all far behind
| Оставил свои инстинкты далеко позади
|
| Dropped his rhythm and picked up time
| Сбросил свой ритм и набрал время
|
| And now he’s out there looking for a ride back
| И теперь он там ищет поездку назад
|
| Sometimes old awful cold people Nova
| Иногда старые ужасно холодные люди Нова
|
| Sometimes Don Juans from Villanova Nova
| Иногда Дон Жуаны из Вилланова-Нова
|
| Square and round flat and oval people Nova
| Квадратные и круглые плоские и овальные люди Nova
|
| They can all blame the bossa nova | Они все могут обвинить босса-нову |