| 60 cities in 66 days and miles of blackness in between
| 60 городов за 66 дней и мили черноты между ними
|
| Pluck your eyes out, slit your own throat, you still can’t silence that scream
| Вырви себе глаза, перережь себе горло, ты все еще не можешь заглушить этот крик
|
| Over sleepless nights you ponder endless ways to perfect and relive your dark
| Бессонными ночами вы обдумываете бесконечные способы усовершенствовать и заново пережить свои темные
|
| dream
| мечтать
|
| Then the tension builds to the breaking point, the lion leaves the lair to feed
| Затем напряжение нарастает до предела, лев покидает логово, чтобы питаться
|
| Caught in a landslide you keep holding on
| Попав в оползень, вы продолжаете держаться
|
| Too late to notice you’re already gone
| Слишком поздно, чтобы заметить, что ты уже ушел
|
| And you feel the shadows of the night surround you
| И ты чувствуешь, как тени ночи окружают тебя
|
| Demons you’ve been running form have found you
| Демоны, от которых вы бежали, нашли вас
|
| Desperation floods your world and drowns you
| Отчаяние затопляет твой мир и топит тебя
|
| Feel the road against your wheels, it grounds you
| Почувствуй дорогу своими колесами, она заземляет тебя.
|
| 16 bodies in 66 days, the pattern remains a mystery
| 16 тел за 66 дней, закономерность остается загадкой
|
| Tortured, gagged, and wrapped in plastic bags, to you it never seems obscene
| Замученный, с кляпом во рту и завернутый в полиэтиленовые пакеты, вам это никогда не кажется непристойным
|
| On the quiet nights when you can steal away, out come the spoils to stir your
| В тихие ночи, когда вы можете ускользнуть, вытащите добычу, чтобы расшевелить ваш
|
| memory
| объем памяти
|
| Then the day returns when you can’t hold it down, the filth within must be made
| Затем день возвращается, когда вы не можете его удержать, грязь внутри должна быть сделана
|
| clean
| чистый
|
| Caught in a landslide you keep holding on
| Попав в оползень, вы продолжаете держаться
|
| Nothing can save you you’re already gone
| Ничто не может спасти тебя, ты уже ушел
|
| And you feel the shadows of the night surround you
| И ты чувствуешь, как тени ночи окружают тебя
|
| Demons you’ve been running form have found you
| Демоны, от которых вы бежали, нашли вас
|
| Desperation floods your world and drowns you
| Отчаяние затопляет твой мир и топит тебя
|
| Feel the road against your wheels, it grounds you
| Почувствуй дорогу своими колесами, она заземляет тебя.
|
| Forever the shadows surround you
| Навсегда тени окружают тебя
|
| The demons of darkness have found you
| Демоны тьмы нашли тебя
|
| How do you silence their scream?
| Как заставить замолчать их крик?
|
| Kill by night, sleep by day, and miles of blackness in between
| Убивать ночью, спать днем и мили черноты между
|
| A drifter’s life is the only way the monster will remain unseen
| Жизнь бродяги - единственный способ, которым монстр останется незамеченным
|
| Caught in a landslide you keep holding on
| Попав в оползень, вы продолжаете держаться
|
| Worse than the last time, it’s all going wrong
| Хуже, чем в прошлый раз, все идет не так
|
| Nothing can save you you’re already gone
| Ничто не может спасти тебя, ты уже ушел
|
| And you feel the shadows of the night surround you
| И ты чувствуешь, как тени ночи окружают тебя
|
| Demons you’ve been running form have found you
| Демоны, от которых вы бежали, нашли вас
|
| Desperation floods your world and drowns you
| Отчаяние затопляет твой мир и топит тебя
|
| Feel the road against your wheels, it grounds you | Почувствуй дорогу своими колесами, она заземляет тебя. |