| I wish I were a little girl, in this lie
| Хотел бы я быть маленькой девочкой в этой лжи
|
| No one could resist my little girl smile
| Никто не мог устоять перед моей маленькой девчачьей улыбкой
|
| I wish I were a baby, in this love
| Хотел бы я быть ребенком в этой любви
|
| I’d be cradled in your arms day and night
| Я буду колыбелью в твоих объятиях день и ночь
|
| I wish I were an old man, a scholar
| Хотел бы я быть стариком, ученым
|
| With the wisdom of a 1,000 men before me
| С мудростью 1000 человек до меня
|
| Wish I were a funny dream that haunted
| Хотел бы я быть забавным сном, который преследовал
|
| The people I love every time they were down
| Люди, которых я люблю каждый раз, когда они падают
|
| I wish I was a fine wine
| Хотел бы я быть хорошим вином
|
| I wish I were a good drug
| Хотел бы я быть хорошим наркотиком
|
| Hey and if I were Jesus, maybe I could heal all of us
| Эй, и если бы я был Иисусом, может быть, я мог бы исцелить всех нас
|
| Just like a good lover, which one do you prefer?
| Как хороший любовник, какой из них вы предпочитаете?
|
| In a world full of vices, I wish I were a little bird
| В мире, полном пороков, хотел бы я быть маленькой птичкой
|
| Sometimes
| Иногда
|
| I wish I were the sunset in Verona
| Хотел бы я быть закатом в Вероне
|
| I’d make a beautiful picture every time I went to bed
| Я делал красивую картинку каждый раз, когда ложился спать
|
| Or maybe more the sunrise waking up to a sad man
| Или, может быть, восход солнца, просыпающийся с грустным человеком
|
| And hey if I were the blue skies, I’d never rain on him
| И эй, если бы я был голубым небом, я бы никогда не пролил на него дождь
|
| I wish I was a fine wine
| Хотел бы я быть хорошим вином
|
| I wish I were a good drug
| Хотел бы я быть хорошим наркотиком
|
| Yeah and if I were Jesus, maybe I could heal all of us
| Да, и если бы я был Иисусом, может быть, я мог бы исцелить всех нас
|
| Just like a good lover, which one do you prefer?
| Как хороший любовник, какой из них вы предпочитаете?
|
| In a world full of vices, I wish I were a little bird
| В мире, полном пороков, хотел бы я быть маленькой птичкой
|
| Sometimes
| Иногда
|
| I wish I were an angel in 52'
| Хотел бы я быть ангелом в 52 года
|
| In a blue Cadillac on the eve of the new year
| В синем кадиллаке накануне нового года
|
| And there I would have saved him, the man who sang the blues
| И там я бы спас его, человека, который пел блюз
|
| But maybe he is listening right now | Но, может быть, он слушает прямо сейчас |