| Don’t overthink it, it don’t mean nothing
| Не заморачивайся, это ничего не значит
|
| Just hit the uptown, cause we’re getting down
| Просто попади в центр города, потому что мы спускаемся
|
| Call Claude, don’t forget about Molly
| Позвони Клоду, не забудь про Молли
|
| Every day seems better when she’s around
| Каждый день кажется лучше, когда она рядом
|
| Hurry up, we’re headed to Bushwick
| Поторопись, мы едем в Бушвик
|
| Blue ribbons and shots from the well
| Голубые ленты и выстрелы из колодца
|
| This band’s not good, but they don’t suck
| Эта группа нехорошая, но они не отстой
|
| And these chicks are dancing like hell
| И эти цыпочки танцуют как ад
|
| Don’t worry about it, it’s nothing
| Не беспокойтесь об этом, это ничего
|
| Don’t worry about it, it’s not that bad
| Не беспокойтесь об этом, это не так уж плохо
|
| Come out where the music is playing
| Выходите туда, где играет музыка
|
| Come out where the feeling is not so sad
| Выходи, где чувство не так грустно
|
| Oh, you got the weight of the world
| О, у тебя есть вес мира
|
| On your shoulders tonight
| Сегодня вечером на твоих плечах
|
| It’s ok, were gonna get you feeling all right
| Все в порядке, мы собираемся заставить вас чувствовать себя хорошо
|
| You’ve got the weight of the world on your shoulders tonight
| Сегодня на твоих плечах весь мир
|
| Its ok, were gonna get you feeling all right, all right
| Все в порядке, мы собираемся заставить вас чувствовать себя хорошо, хорошо
|
| Dance, dance motherfucker
| Танцуй, танцуй ублюдок
|
| Dance, dance motherfucker
| Танцуй, танцуй ублюдок
|
| Dance, dance the night away
| Танцуй, танцуй всю ночь напролет
|
| Oh, dance, dance, dance, motherfucker
| О, танцуй, танцуй, танцуй, ублюдок
|
| Dance, motherfucker
| Танцуй, ублюдок
|
| Just dance
| Просто танцуй
|
| Dance the night away
| Танцевать всю ночь напролет
|
| Don’t overthink it, it don’t mean nothing
| Не заморачивайся, это ничего не значит
|
| Just hit the uptown, cause we’re getting down
| Просто попади в центр города, потому что мы спускаемся
|
| Call Claude, don’t forget about Molly
| Позвони Клоду, не забудь про Молли
|
| Every day seems better when she’s around
| Каждый день кажется лучше, когда она рядом
|
| Hurry up, we’re headed to Bushwick
| Поторопись, мы едем в Бушвик
|
| Blue ribbons and shots from the well
| Голубые ленты и выстрелы из колодца
|
| This band’s not good, but they don’t suck
| Эта группа нехорошая, но они не отстой
|
| And these chicks are dancing like hell | И эти цыпочки танцуют как ад |