| While I’m burning my left eye
| Пока я горю левым глазом
|
| Screaming from the weed smoke
| Кричать от дыма сорняков
|
| Shirley out in Bedstuy, she be saying «He's dope!»
| Ширли в Бедстай, она говорит: «Он наркоман!»
|
| Veronica the photographer from Santa Monica
| Вероника, фотограф из Санта-Моники.
|
| Said I killed at Rock the Bells
| Сказал, что убил в Rock the Bells
|
| That’s why I got Julie high
| Вот почему я поднял Джули
|
| But she said we was better at the Ruby Skye
| Но она сказала, что нам лучше в Руби Скай.
|
| Who am I to deny that she roll with Gestapo
| Кто я такой, чтобы отрицать, что она играет с гестапо
|
| Down in Boulder, Colorado at the Fox we rock shows
| В Боулдере, штат Колорадо, на рок-шоу Fox we
|
| Ask Miranda and Tiffany
| Спросите Миранду и Тиффани
|
| The last show at Epiphany’s we rip MCs
| Последнее шоу у Крещения мы рвем МС
|
| Rock shit I’mma keep it real, though
| Рок-дерьмо, я буду держать это в секрете, хотя
|
| When I’m in the Bay, man I get it at the Fillmore
| Когда я в заливе, чувак, я получаю это в Филлморе
|
| Got Jill so faded she damn near faded in the backspace blazing
| Джилл так побледнела, что чуть не погасла в пылающем заднем пространстве.
|
| Whiling, met Caroline Fall at a ball reminiscing about the Maritime Hall
| Пока встретил Кэролайн Фолл на балу, вспоминая Морской зал.
|
| At all
| Вообще
|
| We did it right
| Мы сделали это правильно
|
| Same shit, different night
| То же дерьмо, другая ночь
|
| Speaking softly, passing the Bic
| Мягко говоря, проходя мимо Быка
|
| Stick a light between us
| Вставьте свет между нами
|
| Sipping caipirinhas
| Потягивая кайпириньи
|
| With Hifey Genia
| С Хифей Дженией
|
| For the sess we shock out at the sesqui, rock it
| Для сеанса мы потрясены полуторкой, качаем ее
|
| Big up to Roxxy and the dames at the Dame
| Большое спасибо Рокси и дамам в Dame
|
| And my boo name, Ciless, we met at Foo Fooday
| И мое имя бу, Силесс, мы встретились в Foo Fooday
|
| Electric before riding down to the higher ground
| Электрический перед спуском на возвышенность
|
| The La-la eyes don’t lie, she the highest now
| Ла-ла глаза не лгут, она сейчас самая высокая
|
| It’s the prince of the first dance
| Это принц первого танца
|
| Twin City style with my Hiero committee bitties at the velvety lounge
| Стиль Twin City с моими крошками Hiero в бархатной гостиной
|
| Paton rules, had to move, at the Spanish room
| Патон рулит, пришлось переехать, в Испанской комнате
|
| And her June had an attitude 'til I hit lap two
| И у ее июня было отношение, пока я не попал на второй круг
|
| So I must be eloquent
| Так что я должен быть красноречивым
|
| Cause it means lights out for busty Melanie from her rusty pelican
| Потому что это означает, что для грудастой Мелани погаснет свет из ее ржавого пеликана.
|
| Belly Up, gasping in Aspen with Jasmine
| Живот вверх, задыхаясь в Аспене с Жасмин
|
| Holding my fashion for flashing that classic shit | Держу моду на показ этого классического дерьма |