| Tightrope Walker (оригинал) | Канатоходец (перевод) |
|---|---|
| Philippe Petit has got nothin' on me | У Филиппа Пети на меня ничего нет. |
| I’m a risk-maker, a chance-taker | Я рискую, беру шанс |
| When it comes to funkin' it up | Когда дело доходит до веселья |
| I’m the undertaker | я гробовщик |
| You got that right, baby | Ты правильно понял, детка |
| Reckless rocker | Безрассудный рокер |
| Outta school talker | Школьный болтун |
| Danger stalker | Опасный сталкер |
| Tightrope Walker | Канатоходец |
| Well I never tire | Ну, я никогда не устаю |
| Of stokin' the fire | Поджигать огонь |
| Burnin' it up, hosin' it down | Сжечь это, смыть из шланга |
| Breakin' them beds | Разбивая их кровати |
| Up and downtown | Вверх и в центр города |
| Goin' to getcha! | Goin 'getcha! |
| That’s right | Это верно |
| Reckless rocker | Безрассудный рокер |
| Outta school talker | Школьный болтун |
| Danger stalker | Опасный сталкер |
| Tightrope Walker! | Канатоходец! |
| Reckless rocker | Безрассудный рокер |
| Outta school talker | Школьный болтун |
| Danger stalker | Опасный сталкер |
| Tightrope walker! | Канатоходец! |
| Tightrope walker! | Канатоходец! |
| Tightrope walker! | Канатоходец! |
| Outta school talker! | Школьный болтун! |
| Gotta stay on the line! | Должен оставаться на линии! |
| Gotta stay on the line! | Должен оставаться на линии! |
| Gotta stay on the line! | Должен оставаться на линии! |
| Gotta stay on the line, baby! | Должен оставаться на линии, детка! |
| Gotta stay on the line, baby! | Должен оставаться на линии, детка! |
| Gotta stay on the line | Должен оставаться на линии |
| Oh, baby | О, детка |
| Oh | Ой |
| Don’t, don’t, no more | Не надо, не надо больше |
| No more baby | Нет больше ребенка |
| No more | Больше не надо |
| No more | Больше не надо |
| Ohhh, no more, baby | Ооо, не больше, детка |
| Scott… Baio | Скотт… Байо |
