| I know you’re pretending to be shy,
| Я знаю, ты притворяешься застенчивым,
|
| but I see something naughty in your eyes.
| но я вижу что-то непослушное в твоих глазах.
|
| There’s no shame in just being who you are,
| Нет ничего постыдного в том, чтобы просто быть тем, кто ты есть,
|
| on the dance floor is a perfect place to start.
| на танцполе — идеальное место для начала.
|
| It must be unfurled if you want to show the world
| Его нужно развернуть, если вы хотите показать миру
|
| Let your freak, let your freak, let your freak flag fly
| Пусть твой урод, пусть твой урод, пусть твой уродский флаг развевается
|
| Let your freak, let your freak, let your freak flag fly
| Пусть твой урод, пусть твой урод, пусть твой уродский флаг развевается
|
| We’re not here to judge ya',
| Мы здесь не для того, чтобы судить тебя,
|
| we’re just here to love ya'
| мы просто здесь, чтобы любить тебя
|
| Let your freak, let your freak, let your freak flag fly
| Пусть твой урод, пусть твой урод, пусть твой уродский флаг развевается
|
| I see no reason why you can’t let your freak flag fly… high
| Я не вижу причин, почему ты не можешь позволить своему странному флагу развеваться… высоко
|
| Run it straight up the pole,
| Запустите его прямо на столб,
|
| gotta show your colors 'fore you get too old.
| Должен показать свои цвета, прежде чем ты станешь слишком старым.
|
| You be Velma, I’m Scoobie Doo,
| Ты будешь Велмой, я Скуби-Ду,
|
| nothing round here is too taboo.
| ничего круглого здесь не слишком табу.
|
| Rock the mystery van like a waterbed.
| Раскачивайте таинственный фургон, как водяную кровать.
|
| Bring Daphne, Shaggy, but don’t tell Fred!
| Приведи Дафну, Шэгги, но не говори Фреду!
|
| Crack it like the liberty bell
| Разбейте его, как колокол свободы
|
| Smack it with a rebel yell
| Ударь его мятежным воплем
|
| Shake it like a salad toss
| Встряхните его, как бросок салата
|
| Stitch it like Betsy Ross | Сшейте, как Бетси Росс |