| I went out for a night on the town
| Я вышел на ночь в город
|
| As far as drinks go, she swallowed 'em down
| Что касается напитков, она их проглотила
|
| Back to my place in the H2-oh no
| Вернуться к моему месту в H2-о нет
|
| Loungin' around in silk kimonos
| Бездельничать в шелковых кимоно
|
| Makin it, & takin' lotsa nasty photos
| Делаю это и делаю много неприятных фотографий
|
| Kinda like the work I do, I’m pro bone-o
| Вроде как работа, которую я делаю, я за кости-о
|
| Sure was fun, but when you gonna leave?
| Конечно, было весело, но когда ты уйдешь?
|
| Are ya' gonna go quiet?
| Ты собираешься замолчать?
|
| Do you have to get «the ho heave»?
| Вы должны получить «ho heave»?
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| Ho! | Хо! |
| Heave!
| Поднимите!
|
| (Beat it!)
| (Отвали!)
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| Ho! | Хо! |
| Heave!
| Поднимите!
|
| (Scram!)
| (Катись!)
|
| She’s intoxicating
| Она опьяняет
|
| She thinks outside the box on dating
| Она нестандартно мыслит о свиданиях
|
| Stomach is rumbling
| Желудок урчит
|
| Cookie is crumbling
| Cookie разрушается
|
| She gots to go!
| Она должна идти!
|
| (Wookity!)
| (Вуки!)
|
| I went out for a night on the town
| Я вышел на ночь в город
|
| This time it was Jill with the broken crown
| На этот раз это была Джилл со сломанной короной
|
| (Diggity diggity diggity)
| (Дигги-дигти-дигти)
|
| (Oh yeah)
| (Ах, да)
|
| Openin' up doors, mixin' up drinks
| Открываю двери, смешиваю напитки
|
| Take advantage of the weekend with some wacky hijinks
| Проведите выходные с дурацкими шутками
|
| It’s a whole lotta' work for a little enjoyment
| Это целая куча работы ради небольшого удовольствия
|
| She gonna wake up needin' new employment
| Она проснется, нуждаясь в новой работе
|
| (Streetwalker!)
| (Уличный бродяга!)
|
| Sure was fun, but when you gonna leave?
| Конечно, было весело, но когда ты уйдешь?
|
| Are ya' gonna go quiet?
| Ты собираешься замолчать?
|
| Do you have to get «the ho heave»?
| Вы должны получить «ho heave»?
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| Ho! | Хо! |
| Heave!
| Поднимите!
|
| (Beat it!)
| (Отвали!)
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| Ho! | Хо! |
| Heave!
| Поднимите!
|
| (Scram!)
| (Катись!)
|
| She’s intoxicating
| Она опьяняет
|
| She thinks outside the box on dating
| Она нестандартно мыслит о свиданиях
|
| Stomach is rumbling
| Желудок урчит
|
| Cookie is crumbling
| Cookie разрушается
|
| Sure was fun, but when you gonna leave?
| Конечно, было весело, но когда ты уйдешь?
|
| Are ya' gonna go quiet?
| Ты собираешься замолчать?
|
| Do you have to get «the ho heave»?
| Вы должны получить «ho heave»?
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| (Beat it)
| (Отвали)
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| (Scram)
| (Катись)
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| (Beat it)
| (Отвали)
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| Ho! | Хо! |
| Heave!
| Поднимите!
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| (Adios, mama)
| (Прощай, мама)
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| Ho! | Хо! |
| Heave!
| Поднимите!
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| Ho! | Хо! |
| Heave!
| Поднимите!
|
| (Do you mind going to the corner and gettin' a newspaper? Don’t forget your
| (Вы не против пойти на угол и взять газету? Не забудьте свою
|
| coat!)
| Пальто!)
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| Ho! | Хо! |
| Heave!
| Поднимите!
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| Ho! | Хо! |
| Heave!
| Поднимите!
|
| (Uh, I have an appointment at 11 o’clock, baby)
| (У меня назначена встреча на 11 часов, детка)
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| Ho! | Хо! |
| Heave!
| Поднимите!
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| Ho! | Хо! |
| Heave!
| Поднимите!
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| Ho! | Хо! |
| Heave!
| Поднимите!
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| Ho! | Хо! |
| Heave!
| Поднимите!
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| Ho! | Хо! |
| Heave!
| Поднимите!
|
| (It's not your fault, but you need to meet the catapult!)
| (Это не твоя вина, но тебе нужно встретиться с катапультой!)
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| Ho! | Хо! |
| Heave!
| Поднимите!
|
| (Don't let the door smack that fine ass)
| (Не позволяйте двери шлепнуть эту прекрасную задницу)
|
| Ho! | Хо! |
| Heave! | Поднимите! |
| Ho! | Хо! |
| Heave!
| Поднимите!
|
| (My mom’s gonna be home in about 5 minutes)
| (Моя мама будет дома примерно через 5 минут)
|
| (I liked ya from the back best anyway)
| (В любом случае ты мне больше всего нравился со спины)
|
| She’s intoxicating
| Она опьяняет
|
| Thinks outside the box on dating | Нестандартно мыслит о свиданиях |