Перевод текста песни Vyznání v růžích (Vie en rose) - Helena Vondráčková, Édith Piaf, Václav Hybš se svým orchestrem

Vyznání v růžích (Vie en rose) - Helena Vondráčková, Édith Piaf, Václav Hybš se svým orchestrem
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vyznání v růžích (Vie en rose) , исполнителя -Helena Vondráčková
Песня из альбома: Kolekce 15 Skandál
В жанре:Поп
Дата выпуска:12.01.2006
Язык песни:Чешский
Лейбл звукозаписи:Supraphon

Выберите на какой язык перевести:

Vyznání v růžích (Vie en rose) (оригинал)Vyznání v růžích (Vie en rose) (перевод)
Víc a ještě mnohem víc, Все больше и больше
než sám bys mohl říct, чем вы могли бы сказать
mi řekly tvoje růže. Твои розы сказали мне.
Dávno vím, že máš mě rád, Я знаю давно, что ты меня любишь
vždyť láska častokrát ведь любят часто
beze slov mluvit může. он может говорить без слов.
Vím, že jedno přání tvé Я знаю одно из твоих желаний
je skromně ukryté скромно спрятан
v těch květech kouzelných. в этих волшебных цветах.
Večer, až přijdeš, Вечер, когда ты придешь,
však ty víš už kam, но ты уже знаешь где
neříkej nic, не говори ничего,
já tvé vyznání znám. Я знаю вашу религию.
Víc, ach, věř že mnohem víc, Больше, о, поверь, что намного больше,
než sám bys mohl říct, чем вы могли бы сказать
čtu z růží tvých. Я читаю твои розы.
Vím, že jedno přání tvé Я знаю одно из твоих желаний
je skromně ukryté скромно спрятан
v těch květech kouzelných. в этих волшебных цветах.
Večer, až přijdeš, Вечер, когда ты придешь,
však ty víš už kam, но ты уже знаешь где
neříkej nic, не говори ничего,
já tvé vyznání znám. Я знаю вашу религию.
Víc, ach, věř že mnohem víc, Больше, о, поверь, что намного больше,
než sám bys mohl říct, чем вы могли бы сказать
čtu z růží tvých.Я читаю твои розы.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: