| Verse 1: Muad’Dib
| Стих 1: Муад Диб
|
| 10 minutes to 240, anything to fit the format
| 10 минут до 240, все, что соответствует формату
|
| Blend chords, ripple effect to get the floor packed
| Смешайте аккорды, эффект ряби, чтобы заполнить пол
|
| Kick doors back and flip the doormat
| Выбить двери и перевернуть коврик
|
| Split your thorax, Mr. Living Rorschach
| Разделите грудную клетку, мистер Живой Роршах.
|
| Done with dummy shit, you want a run at this, get it cracking
| Покончено с фиктивным дерьмом, вы хотите запустить его, взломайте
|
| Saying your spray is staying tough acting like Tinactin
| Говорить, что ваш спрей остается жестким, как Тинактин.
|
| Venom leaks from the pen then I sink teeth into it
| Яд вытекает из пера, и я вонзаю в него зубы.
|
| Thin fluid get the beat to seep in and bend to it
| Тонкая жидкость заставляет ритм просачиваться и наклоняться к нему.
|
| Peep the decent, no need to pretend
| Взгляните прилично, не нужно притворяться
|
| Stretch the wings wide, feel the G’s, man
| Расправь крылья пошире, почувствуй G, чувак
|
| The fall’s not fatal, the street at the end
| Падение не смертельное, улица в конце
|
| That’s the bucket kicker, did your whiskers leave an imprint?
| Это ведро кикер, ваши усы оставили отпечаток?
|
| Life’s a gamble against a dealer that stacks the deck
| Жизнь - это игра против дилера, который складывает колоду
|
| Plus the man’s sleight of hand, maddeningly adept
| Плюс мужская ловкость рук, безумно искусная
|
| Battling me except this hand is the best yet
| Сражаясь со мной, за исключением того, что эта рука пока лучшая
|
| So with that out the way, make your bet
| Итак, с этим покончено, сделайте ставку
|
| Spool it out, loom duel of the mouth weaves tight things
| Выматывай, ткацкая дуэль рта плетет плотные вещи
|
| Lines fly too long, cut 'em like kite strings
| Линии летят слишком долго, режут их, как струны воздушного змея.
|
| Its basic, take steps to break dead spaces or rest in distress with all
| Его основной принцип: предпринять шаги, чтобы выйти из мертвых зон или отдохнуть в случае бедствия со всеми
|
| The stone faces
| Каменные лица
|
| Verse 2: Felix
| Стих 2: Феликс
|
| I get a dollar for my thoughts, got a hundred ideas
| Я получаю доллар за свои мысли, есть сто идей
|
| And laugh like the Joker while you’re reduced to tears
| И смейся, как Джокер, пока ты плачешь
|
| Tears are what you get a little dent in your pride
| Слезы - это то, что вы получаете небольшую вмятину в своей гордости
|
| I’m a play the back like the rainbow sticker on your ride
| Я играю сзади, как радужная наклейка на твоей машине.
|
| Lost my peace of mind when Jam Master Jay died
| Потерял душевное спокойствие, когда умер Jam Master Jay
|
| Role model from the get go, inspiring, guide
| Образец для подражания с самого начала, вдохновляющий, направляющий
|
| First rap tape I ever had was Run DMC
| Первая рэп-кассета, которая у меня была, была Run DMC.
|
| From there the voice of Hip Hop imbedded in me
| Оттуда голос хип-хопа проник во мне.
|
| So what’s inside of you? | Итак, что у вас внутри? |
| A can of worms, burning pockets
| Банка червей, горящие карманы
|
| Your a cap throw up, I’m heavy metal block hits
| Твоя кепка подбрасывается, я ударяю блоком хэви-метала
|
| Shit hits the fan I brought my umbrella
| Дерьмо попадает в вентилятор, я принес свой зонтик
|
| Make kids nod their heads when I flip an accapella
| Заставьте детей кивать головами, когда я переворачиваю аккапеллу
|
| These fellas. | Эти ребята. |
| well they wrote the book on incompetence
| хорошо, они написали книгу о некомпетентности
|
| I act like Erykah Badu and work with my common sense
| Я действую как Эрика Баду и работаю со здравым смыслом
|
| Hence whenever I try, I’m doomed to succeed
| Следовательно, всякий раз, когда я пытаюсь, я обречен на успех
|
| This is rap mother fuckers words are better than deeds
| Это рэп, ублюдки, слова лучше, чем дела
|
| Stick with it that’s what I say, this is not a democracy
| Держись, вот что я говорю, это не демократия
|
| You’ve stumbled into class, its Felix style philosophy
| Вы наткнулись на класс, это философия стиля Феликса.
|
| The shit that I cook up might not be the best
| Дерьмо, которое я готовлю, может быть не самым лучшим
|
| But you put me on the clock, I’m doper than your favorite Iron Chef
| Но ты поставил меня на часы, я лучше твоего любимого Железного повара
|
| Ask Chen Kinichi, he’ll tell you how he feels
| Спросите Чена Киничи, он расскажет вам, что он чувствует
|
| You’re far too salty serve hotter for appeal
| Ты слишком соленый, подавай горячее для привлекательности.
|
| Your brain bones connected to your ass bone, that’s real
| Ваши мозговые кости соединены с вашей задницей, это реально
|
| Could’a been dope, but you was spoiled, broken seal | Мог бы быть наркотиком, но ты был испорчен, сломана печать |