Перевод текста песни Im Sande des Wahns - Heimataerde
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Im Sande des Wahns , исполнителя - Heimataerde. Песня из альбома Kadavergehorsam, в жанре Индастриал Дата выпуска: 13.11.2006 Лейбл звукозаписи: Infacted Язык песни: Немецкий
Im Sande des Wahns
(оригинал)
Getraenkte Gier in einer dunklen Nacht,
es ist geschehen.
Behutsam in den Tod gebracht, von Schmerz erfülltes Flehen.
Gebrochen wird die Wahrheit in den Augen meiner Seele.
Voller Scham, voller Ekel, abgewendet von meiner selbst.
Nie mehr soll ich dich in den Armen halten.
Nie mehr deine Haende streicheln.
Oh Geliebte, oh du mein Stern, dem ich folgen wollt.
Oh meine Liebe, versiegt im Sande des Wahns.
Nimm mich fest in den Arm
Halt mich fest
Halt mich fest
Halt mich fest
Nimm mich fest in den Arm
Halt mich fest
Halt mich fest
Halt mich fest
Halt mich fest
Doch ich bin es.
Das Tier aus der Finsternis.
Mein Tun benetzt vom Zeichen, das mich zeriss.
Die Religion des Immerwährenden Seins.
Voller Kraft und Energie, gespeist durch Sterblichkeit.
Nie mehr soll ich dich in den Armen halten.
Nie mehr deine Haende streicheln.
Oh du mein Stern dem ich folgen wollt.
Ohne Liebe, die versank im Sande des Wahns.
Nimm mich fest in den Arm
Halt mich fest
Halt mich fest
Halt mich fest
Nie mehr
Nie mehr
Nie mehr
Nimm mich fest in den Arm
Halt mich fest
Halt mich fest
Halt mich fest
В песках безумия
(перевод)
Пропитанная жадность темной ночью
это случилось.
Мягко довели до смерти, мольбы, наполненные болью.
Истина разбита в глазах моей души.
Полный стыда, полный отвращения, отвернулся от себя.
Я больше никогда не буду держать тебя в своих объятиях.
Больше никаких ласк твоих рук.
О возлюбленный, о моя звезда, за которой я хочу следовать.
О, любовь моя, растворяющаяся в песках безумия.
Крепко обними меня
Держи меня крепко
Держи меня крепко
Держи меня крепко
Крепко обними меня
Держи меня крепко
Держи меня крепко
Держи меня крепко
Держи меня крепко
Но я.
Зверь из тьмы.
Мое действие смочил знак, который разорвал меня на части.
Религия вечного бытия.
Полный силы и энергии, подпитываемый смертностью.
Я больше никогда не буду держать тебя в своих объятиях.