| Spüre wo der Wind her weht
| Почувствуйте, откуда дует ветер
|
| Streichelt über weites Land
| Ласкает над широкой землей
|
| Zu früh, es war viel zu früh
| Слишком рано, было слишком рано
|
| Geschlossen Augen, wenn er geht
| Закрытые глаза, когда он уходит
|
| Blind dem Fremden einst vertraut
| Слепо знакомый с незнакомцем когда-то
|
| Zu früh, es war viel zu früh
| Слишком рано, было слишком рано
|
| Ich schreie nicht mehr
| я больше не кричу
|
| Spüre die Vergangenheit
| чувствовать прошлое
|
| Aus der eigenen Einsamkeit
| От собственного одиночества
|
| Die Geschichte wird ein Teil vom dir
| История становится частью тебя
|
| All das was wir einst verloren
| Все, что мы когда-то потеряли
|
| Aus tiefer Demut einst geboren
| Однажды рожденный из глубокого смирения
|
| Die Geschichte wird ein Teil von dir
| История становится частью тебя
|
| Weißt du, warum Zeit vergeht
| Знаете ли вы, почему время летит
|
| Warum ist es irgendwann
| Почему это когда-нибудь
|
| Zu spät, irgendwann zu spät
| Слишком поздно, в конце концов слишком поздно
|
| Es erdrückt die Wirklichkeit
| Это сокрушает реальность
|
| Schrecklichste Vergangenheit
| Самое ужасное прошлое
|
| Zu spät, es ist viel zu spät
| Слишком поздно, слишком поздно
|
| Immer haben wir verloren
| Мы всегда проигрывали
|
| Für immer diesen Eid geschworen
| Поклялся этой клятвой навсегда
|
| Alles was wir waren kam aus dir
| Все, чем мы были, пришло от тебя
|
| Niemals wird mehr Zeit vergehen
| Больше времени никогда не пройдет
|
| Ohne mich nach dem zu sehnen
| Без стремления к этому
|
| Denn was in uns lebte war von dir
| Потому что то, что жило в нас, было от тебя
|
| Ich schreie niemals mehr
| Я больше никогда не буду кричать
|
| Niemals mehr | Больше никогда |