| Twisting on a fine line
| Скручивание на тонкой линии
|
| Shifting up the incline
| Перемещение вверх по склону
|
| Coasting down along this narrow road
| Спускаясь по этой узкой дороге
|
| Creeping up my blind side
| Ползучая моя слепая сторона
|
| Sidetrack to the dark side
| Переход на темную сторону
|
| Try to get my spirit to transcend
| Попытайтесь заставить мой дух превзойти
|
| I’ve suffered inside the grey and the black
| Я страдал внутри серого и черного
|
| I’ve walked through coals to get where I’m at
| Я прошел через угли, чтобы добраться туда, где я нахожусь
|
| I’ve saved a lifetime in a jar of miry clay
| Я спас жизнь в банке болотистой глины
|
| Shaping my existence to never fade away
| Формирование моего существования, чтобы никогда не исчезать
|
| Fade away
| Исчезать
|
| I will never
| Я никогда не буду
|
| Never fade away
| Никогда не исчезнет
|
| Drifting on an ocean
| Дрифтинг в океане
|
| Life without devotion
| Жизнь без преданности
|
| Hollow is the man without a soul
| Пустой человек без души
|
| Blinded by ambition
| Ослепленный амбициями
|
| Short signed in his vision
| Шорт подписался в своем видении
|
| Redemption’s not a place that he calls home
| Искупление - это не место, которое он называет домом
|
| I’ve suffered inside the grey and the black
| Я страдал внутри серого и черного
|
| I’ve walked through coals to get where I’m at
| Я прошел через угли, чтобы добраться туда, где я нахожусь
|
| I’ve saved a lifetime in a jar of miry clay
| Я спас жизнь в банке болотистой глины
|
| Shaping my existence to never fade away
| Формирование моего существования, чтобы никогда не исчезать
|
| Fade away
| Исчезать
|
| I will never
| Я никогда не буду
|
| Never fade away
| Никогда не исчезнет
|
| Twisting on a fine line
| Скручивание на тонкой линии
|
| Shifting up the incline
| Перемещение вверх по склону
|
| Coasting down along this narrow road
| Спускаясь по этой узкой дороге
|
| Creeping up my blind side
| Ползучая моя слепая сторона
|
| Sidetrack to the dark side
| Переход на темную сторону
|
| Try to get my spirit to transcend
| Попытайтесь заставить мой дух превзойти
|
| Draining out of the poison
| Иссушение яда
|
| Infection’s now in motion
| Инфекция сейчас в движении
|
| Got to find the source before it spreads
| Нужно найти источник, прежде чем он распространится
|
| Facing my destruction
| Столкнувшись с моим разрушением
|
| Reaching out for something
| Достижение чего-то
|
| To free the embrace of this quicksand
| Чтобы освободить объятия этого зыбучего песка
|
| I’ve suffered inside the grey and the black
| Я страдал внутри серого и черного
|
| I’ve walked through coals to get where I’m at
| Я прошел через угли, чтобы добраться туда, где я нахожусь
|
| I’ve saved a lifetime in a jar of miry clay
| Я спас жизнь в банке болотистой глины
|
| Shaping my existence to never fade away
| Формирование моего существования, чтобы никогда не исчезать
|
| Fade away
| Исчезать
|
| I will never
| Я никогда не буду
|
| Never fade away | Никогда не исчезнет |