| Reaching deed within, find the inner me so torn*
| Достигнув дела внутри, найди меня таким разорванным *
|
| How I yearn for more, strength to endure
| Как я жажду большего, сил вытерпеть
|
| My heart burst in grief, I can’t take no more,
| Мое сердце разрывается от горя, я больше не могу,
|
| Oh, it burns in me. | О, это горит во мне. |
| the so called truth
| так называемая правда
|
| Let me run and let me hide. | Дай мне сбежать и спрятаться. |
| cry and fly into the night
| плакать и лететь в ночь
|
| Try my wings and find my way, be free
| Испытай мои крылья и найди свой путь, будь свободен
|
| Watching the aftermath, of our deeds,
| Наблюдая за последствиями наших дел,
|
| With fear for the afterlife,
| Со страхом за загробную жизнь,
|
| A scar inside my soul, my wings ripped apart and torn.
| Шрам внутри моей души, мои крылья разорваны и разорваны.
|
| By the visions of the end of all.
| Видениями конца всего.
|
| Let me run and let me hide, cry and fly into the night
| Позвольте мне бежать и дайте мне спрятаться, плакать и лететь в ночь
|
| Try my wings and find my way, be free
| Испытай мои крылья и найди свой путь, будь свободен
|
| Watching the aftermath, of our deeds,
| Наблюдая за последствиями наших дел,
|
| With fear for the afterlife.
| Со страхом за загробную жизнь.
|
| Deception rules this game,
| Обман правит этой игрой,
|
| we all need someone to blame,
| нам всем нужно кого-то винить,
|
| to close this game.
| чтобы закрыть эту игру.
|
| Watching the aftermath, of our deeds.
| Наблюдая за последствиями наших поступков.
|
| With fear for the afterlife,
| Со страхом за загробную жизнь,
|
| Watching the aftermath, of our deeds,
| Наблюдая за последствиями наших дел,
|
| With fear for the afterlife afterlife. | Со страхом за загробную жизнь загробную. |