| You're back, sitting on my doorstep, | Ты здесь, присела на пороге, |
| Ah yeah, like nothing happened. | Типа, ничего и не случилось. |
| Telling me you're free and oh, | Говоришь, что свободна и — о, боже! - |
| Сan you see me again? | Хочешь снова встречаться. |
| Yeah right, you've been kicked out, | Все ясно: тебе дали пинка, |
| Do you think I'm that stupid? | Думаешь, я настолько тупой? |
| You say you're free | Ты говоришь, что свободна, |
| But didn't he just — oh oh oh... | Но, может, он просто — ну, знаешь, |
| Get tired of you, kid? | Устал от тебя, малыш? |
| - | - |
| I could not eat for days, | Я сутками не ел, |
| I cried so much, my face | Я плакал столько, |
| Has never been the same... | Что не мог узнать свое лицо. |
| And now you're back here with your lies. | А теперь ты вернулась со своими сказками, |
| I hope you realise... | Надеюсь, до тебя дойдет... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев]: |
| You think I'm gonna take you back? | Думаешь, я приму тебя назад? |
| You'd better do better than that. | Придумай что-нибудь получше. |
| I'll tell ya how it's gonna be, | Я скажу тебе, как все будет: |
| Don't you never ever come near me. | Ты ко мне и близко не подойдешь. |
| Let me tell you how I've been: | Рассказать, как я тут жил? |
| I've been hiding from my friends, | Прячась от друзей, |
| Hiding from the world, | Прячась ото всех, |
| Hiding from myself. | Прячась от себя... |
| You think you'll come round here, | Думала, что ты придешь, такая, |
| Start singing in my ear? | И начнешь мне заливать? |
| Girl, you damaged me, | Девочка, ты сломала мне жизнь, |
| I don't forgive so easily. | И я этого не прощу. |
| You better do better than that! | Так что придумай что-то получше. |
| - | - |
| Your face makes me want to be sick, | Меня тошнит от твоего лица — |
| Ah yeah, it's a physical reaction... | Прямо физически тошнит. |
| You'd better leave because you see I | Лучше уходи, ты же видишь, я не могу — |
| Can't; won't be blamed for my actions. | И кто меня за это осудит? |
| Oh, how I ever loved you... | Как же я любил тебя... |
| So dumb, how did I ever trust you? | Вот дурак, как я мог тебе доверять? |
| But you and he laughed at me, oh, | Вы с ним потешались надо мной, |
| When you're laid together. | Когда стали спать вместе. |
| - | - |
| I couldn't eat for days, | Я сутками не ел, |
| I cried so much; my face, | Я плакал столько, |
| Has never been the same... | Что не мог узнать свое лицо. |
| And now you're back here with your lies. | А теперь ты вернулась со своими сказками, |
| I hope you realise... | Надеюсь, до тебя дойдет... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев]: |
| You think I'm gonna take you back? | Думаешь, я приму тебя назад? |
| You'd better do better than that. | Придумай что-нибудь получше. |
| I'll tell ya how it's gonna be, | Я скажу тебе, как все будет: |
| Don't you never ever come near me. | Ты ко мне и близко не подойдешь. |
| Let me tell you how I've been: | Рассказать, как я тут жил? |
| I've been hiding from my friends, | Прячась от друзей, |
| Hiding from the world, | Прячась ото всех, |
| Hiding from myself. | Прячась от себя... |
| You think you'll come round here, | Думала, что ты придешь, такая, |
| Start singing in my ear? | И начнешь мне заливать? |
| Girl, you damaged me, | Девочка, ты сломала мне жизнь, |
| I don't forgive so easily. | И я этого не прощу. |
| You better do better than that! | Так что придумай что-то получше. |
| - | - |
| I gave you everything I had girl, | Я отдал тебе все, что у меня было, |
| But you had to try and take some more. | Но тебе понадобилось больше. |
| You went behind my back, girl, | Ты делала все за моей спиной, |
| Cheated on me, I was the last to know. | Ты изменяла — а я узнал последним. |
| Did everything we have, girl, | Неужели все, что между нами было, |
| Meant nothing to ya? | Ничего для тебя не значило? |
| Well, I was such a fool... | Какой я был дурак! |
| Now you come crawling back, girl, | Теперь ты приползла ко мне, девочка, |
| Oh, let me tell ya, I am through with you. | Но, вынужден сказать, что с тобой покончено. |
| - | - |
| Oh I'm back up off the floor, | Я поднялся со дна, |
| and I won't get hurt no more, | И мне больше не причинят боли. |
| I've been waiting for this day when, | Я так долго ждал этого дня, |
| you'll be back here with your lies, | Когда ты вернешься со своими сказками, |
| I hope you realise... | Надеюсь, до тебя доходит... |
| - | - |
| [Сhorus:] | [Припев]: |
| You think I'm gonna take you back? | Думаешь, я приму тебя назад? |
| You'd better do better than that. | Придумай что-нибудь получше. |
| I'll tell ya how it's gonna be, | Я скажу тебе, как все будет: |
| Don't you never ever come near me. | Ты ко мне и близко не подойдешь. |
| Let me tell you how I've been: | Рассказать, как я тут жил? |
| I've been hiding from my friends, | Прячась от друзей, |
| Hiding from the world, | Прячась ото всех, |
| Hiding from myself. | Прячась от себя... |
| You think you'll come round here, | Думала, что ты придешь, такая, |
| Start singing in my ear? | И начнешь мне заливать? |
| Girl, you damaged me, | Девочка, ты сломала мне жизнь, |
| I don't forgive so easily. | И я этого не прощу. |
| You better do better than that! | Так что придумай что-то получше. |
| - | - |
| Say something, say something... | Скажи что-нибудь! Скажи. |
| - | - |
| You'd better do better than that! | Придумай что-то получше! |