| Another empty page and I wonder what to lay upon it.
| Еще одна пустая страница, и я думаю, что на нее положить.
|
| Maybe an apology, a declaration of remorse.
| Может быть, извинение, заявление о раскаянии.
|
| The weight of the words is subjective
| Вес слов субъективен
|
| but I’ve only so many lines until the rhymes of the next song begin.
| но у меня столько строк, пока не начнутся рифмы следующей песни.
|
| Will this one mean anything by then?
| Будет ли это что-нибудь значить к тому времени?
|
| Perhaps it’s just the pattern of life,
| Возможно, это просто образ жизни,
|
| we mind the matter and not the meaning.
| мы думаем о сути, а не о смысле.
|
| It’s not always gleaming so don’t avert your eyes in fear of going blind.
| Он не всегда блестит, поэтому не отводите глаза, опасаясь ослепнуть.
|
| Luminosity is more subtle than you’d think,
| Светимость более тонкая, чем вы думаете,
|
| and your intentions are more important than anything.
| и ваши намерения важнее всего.
|
| All is fleeting and I can’t wait for this page to burn.
| Все мимолетно, и я не могу дождаться, когда эта страница сгорит.
|
| The smoke will turn the wheels
| Дым повернет колеса
|
| the way the wind moves you to the place you’ve earned.
| как ветер переносит вас в место, которое вы заслужили.
|
| You’ll have nothing once you’re there
| У вас ничего не будет, когда вы там
|
| but the songs once in the air will replay in your head.
| но песни, оказавшись в эфире, будут воспроизводиться в вашей голове.
|
| You’ll repeat the mantra with more intent.
| Вы будете повторять мантру с большим намерением.
|
| Would you believe that you have everything you need?
| Вы бы поверили, что у вас есть все, что вам нужно?
|
| Dig it.
| Копай это.
|
| This can’t just be the pattern of life,
| Это не может быть просто образ жизни,
|
| to mind the matter and not the meaning.
| думать о сути, а не о смысле.
|
| It’s not always gleaming so don’t avert your eyes in fear of going blind.
| Он не всегда блестит, поэтому не отводите глаза, опасаясь ослепнуть.
|
| Luminosity is more subtle than you’d think
| Свечение более тонкое, чем вы думаете
|
| and your intentions are more important than anything.
| и ваши намерения важнее всего.
|
| Hold on to nothing, all you see is on its way out.
| Ни за что не держись, все, что ты видишь, уходит.
|
| You are something bigger than yourself, you’re a living dream. | Ты нечто большее, чем ты сам, ты живой сон. |