| you’re sowing the seeds of hate on fields of peace
| ты сеешь семена ненависти на полях мира
|
| curb your vicinity with vanity
| обуздать свое окружение тщеславием
|
| you’re proud on each and everyone fallen to your charm,
| ты гордишься каждым и каждым, подпавшим под твое обаяние,
|
| you’re proud if all you bring is bitter harm
| вы гордитесь, если все, что вы приносите, это горький вред
|
| you’re proud on your filthy evil me,
| ты гордишься своим грязным злым мной,
|
| your personality is kissed by jealousy
| твоя личность поцелована ревностью
|
| your hunger stilled when you have killed
| твой голод утих, когда ты убил
|
| other’s dreams to be fulfilled,
| чужие мечты воплотятся в жизнь,
|
| the night drapes the skies in sweet release
| ночь украшает небо сладким релизом
|
| black skies, your eyes,
| черные небеса, твои глаза,
|
| the night reveals and heals all the pain inside
| ночь раскрывает и исцеляет всю боль внутри
|
| your black skies on my mind
| Твои черные небеса у меня на уме
|
| a stiff body sluggishly on the floor
| жесткое тело вяло на полу
|
| drives me insane cause I expected more
| сводит меня с ума, потому что я ожидал большего
|
| with every minute greed grows in me and all these silent voices keep tempting me from lust to dust, from day to dawn
| с каждой минутой растет во мне жадность и все эти безмолвные голоса искушают меня от похоти к праху, от дня до рассвета
|
| filthy soil I smell the lawn
| грязная почва я чувствую запах газона
|
| I long for the night dressed in sweet release
| Я жажду ночи, одетой в сладкий релиз
|
| another day has died, black the sky,
| еще один день умер, черное небо,
|
| I licked off the dirt, now it’s washed and dried,
| Я слизнул грязь, теперь она вымыта и высушена,
|
| after all this pain you’re so far away
| после всей этой боли ты так далеко
|
| (sweet child o’mine)
| (Sweet child O'mine)
|
| (bye bye) | (пока-пока) |