| I can see the older man
| Я вижу пожилого мужчину
|
| Looking at the younger man
| Глядя на молодого человека
|
| I can see the younger man
| Я вижу молодого человека
|
| Looking at the boy
| Глядя на мальчика
|
| Over there the older woman
| Там пожилая женщина
|
| Looking at the younger woman
| Глядя на более молодую женщину
|
| I can see the younger woman
| Я вижу более молодую женщину
|
| Looking at the girl
| Глядя на девушку
|
| 'Cause every man sees
| Потому что каждый мужчина видит
|
| In the younger man the hope
| В молодом человеке надежда
|
| Every woman sees
| Каждая женщина видит
|
| In the younger girl the dream
| У младшей девушки мечта
|
| Everybody lives
| Все живут
|
| The pride and passion of the young
| Гордость и страсть молодых
|
| From the womb to the tomb
| Из чрева в могилу
|
| We will remember what it means
| Мы будем помнить, что это значит
|
| Celebrate youth — (celebrate)
| Празднуйте молодость — (празднуйте)
|
| Those who have it — (young ones)
| Те, у кого это есть — (молодые)
|
| Celebrate youth — (celebrate)
| Празднуйте молодость — (празднуйте)
|
| Give them sight
| Дайте им зрение
|
| The future of the world’s in the — (celebrate)
| Будущее мира в — (праздновать)
|
| Hands of children — (young ones)
| Руки детей — (молодых)
|
| So celebrate youth — (celebrate)
| Так что празднуйте молодость — (празднуйте)
|
| Teach them right
| Научите их правильно
|
| Looking in a child’s face
| Глядя в детское лицо
|
| There’s no pride and no disgrace
| Нет ни гордости, ни позора
|
| There’s no struggle there’s no fight
| Нет борьбы нет борьбы
|
| I can see the older man
| Я вижу пожилого мужчину
|
| Sometimes in the older man
| Иногда в пожилом человеке
|
| I still see the young boy
| Я все еще вижу мальчика
|
| Burning in his eye
| Горит в его глазах
|
| And locked up here inside our spirit
| И заперты здесь, внутри нашего духа
|
| Is the child that we are, hear it
| Это ребенок, которым мы являемся, слышишь?
|
| Some of us will always fear it
| Некоторые из нас всегда будут бояться этого
|
| And some will heed the cry
| И некоторые прислушаются к крику
|
| 'Cause every man sees
| Потому что каждый мужчина видит
|
| In the younger man the hope
| В молодом человеке надежда
|
| Every woman sees
| Каждая женщина видит
|
| In the younger girl the dream
| У младшей девушки мечта
|
| Everybody lives
| Все живут
|
| The pride and passion of the young
| Гордость и страсть молодых
|
| From the womb to the tomb
| Из чрева в могилу
|
| We will remember what it means
| Мы будем помнить, что это значит
|
| Celebrate youth — (celebrate)
| Празднуйте молодость — (празднуйте)
|
| Those who have it — (young ones)
| Те, у кого это есть — (молодые)
|
| Celebrate youth — (celebrate)
| Празднуйте молодость — (празднуйте)
|
| Give them sight
| Дайте им зрение
|
| The future of the world’s in the — (celebrate)
| Будущее мира в — (праздновать)
|
| Hands of children — (young ones)
| Руки детей — (молодых)
|
| So celebrate youth — (celebrate)
| Так что празднуйте молодость — (празднуйте)
|
| Teach them right
| Научите их правильно
|
| Looking in a child’s face
| Глядя в детское лицо
|
| There’s no pride and no disgrace
| Нет ни гордости, ни позора
|
| There’s no struggle, there’s no fight
| Нет борьбы, нет борьбы
|
| Fight like a youth brigade
| Сражайтесь как молодежная бригада
|
| Tear down your barricades
| Снесите свои баррикады
|
| I know fear’s a blade
| Я знаю, что страх - это клинок
|
| Time’s up, another decade
| Время вышло, еще одно десятилетие
|
| To be free indeed
| Быть действительно свободным
|
| Wrap up the things you need
| Заверните нужные вещи
|
| Immaturity
| Незрелость
|
| Celebrates the youth in me
| Празднует молодость во мне
|
| Looking in a child’s eye
| Глядя в глаза ребенку
|
| There’s no hate and there’s no lie
| Нет ненависти и нет лжи
|
| There’s no black and there’s no white
| Нет черного и нет белого
|
| Celebrate youth — (celebrate)
| Празднуйте молодость — (празднуйте)
|
| Those who have it — (young ones)
| Те, у кого это есть — (молодые)
|
| Celebrate youth — (celebrate)
| Празднуйте молодость — (празднуйте)
|
| Give them sight
| Дайте им зрение
|
| The future of the world’s in the — (celebrate)
| Будущее мира в — (праздновать)
|
| Hands of children — (young ones)
| Руки детей — (молодых)
|
| Celebrate youth — (celebrate)
| Празднуйте молодость — (празднуйте)
|
| Teach them right
| Научите их правильно
|
| Celebrate youth — (celebrate)
| Празднуйте молодость — (празднуйте)
|
| Those who have it — (young ones)
| Те, у кого это есть — (молодые)
|
| Celebrate youth — (celebrate)
| Празднуйте молодость — (празднуйте)
|
| Give them sight
| Дайте им зрение
|
| The future of the world’s in the — (celebrate)
| Будущее мира в — (праздновать)
|
| Hands of children — (young ones)
| Руки детей — (молодых)
|
| Celebrate youth — (celebrate)
| Празднуйте молодость — (празднуйте)
|
| Teach them right
| Научите их правильно
|
| Looking in a child’s eye
| Глядя в глаза ребенку
|
| There’s no hate and there’s no lie
| Нет ненависти и нет лжи
|
| There’s no black and there’s no white | Нет черного и нет белого |