| My first son, isn’t he beautiful? | Мой первый сын, разве он не красив? |
| I’m not gonna let nothin'
| Я ничего не позволю
|
| I mean nothin' come between me and him
| Я имею в виду, между мной и ним ничего не встанет
|
| God I thank you for my seed and for that
| Боже, я благодарю тебя за мое семя и за это
|
| I’ll raise him right, forever
| Я воспитаю его правильно, навсегда
|
| Representin' for the fathers that can’t see their seeds
| Представляю отцов, которые не видят своих семян
|
| Don’t worry 'bout it, trust it’ll be alright, ya know what I mean?
| Не беспокойся об этом, поверь, все будет хорошо, понимаешь, о чем я?
|
| Ya feel me? | Чувствуешь меня? |
| Listen up
| Послушай
|
| Seems like only yesterday, when I first held my baby
| Кажется, только вчера, когда я впервые держал своего ребенка
|
| I remember just a feeling of joy
| Я помню только чувство радости
|
| Well, taken there in an instant, tried my best to fight against it
| Ну взяли там в миг, изо всех сил старались с этим бороться
|
| Just to face the fact she don’t want me around
| Просто признать тот факт, что она не хочет, чтобы я был рядом
|
| After ten long years, I refuse to believe
| Спустя десять долгих лет я отказываюсь верить
|
| How could this woman take my baby and run?
| Как эта женщина могла взять моего ребенка и сбежать?
|
| No matter what, I’m his father, have every right to encounter
| Несмотря ни на что, я его отец, имею полное право встречаться
|
| I wanna spend some time with my baby boy, you know, so tell me
| Я хочу провести некоторое время со своим маленьким мальчиком, ты знаешь, так что скажи мне
|
| Why you wanna keep me from my baby?
| Почему ты хочешь удержать меня от моего ребенка?
|
| Sittin' here drivin' me crazy, I never did nothin' wrong to my child
| Сижу здесь, сводя меня с ума, я никогда не делал ничего плохого своему ребенку
|
| You say you wanna keep it straight business, tell me girl what is this?
| Вы говорите, что хотите сохранить это прямое дело, скажите мне, девочка, что это?
|
| I know I did my half for my child
| Я знаю, что сделал свою половину для своего ребенка
|
| As I look into the mirror, so many times I will dream of
| Как смотрюсь в зеркало, столько раз приснится
|
| Wakin' up and standing at your front door, oh yeah
| Просыпаюсь и стою у твоей входной двери, о да
|
| Just as I was about to knock, somethin' made me say
| Как только я собирался постучать, что-то заставило меня сказать
|
| «Stop, you need to walk away, and it will work out»
| «Стой, тебе нужно уйти, и все получится»
|
| And I cried, I cried, Lord knows I tried to be the bigger man
| И я плакал, я плакал, Господь знает, я пытался быть большим человеком
|
| Not let myself do something wrong, the pain I feel to be prolonged
| Не позволю себе сделать что-то не так, боль, которую я чувствую, затянется
|
| And I’m still shocked, how could you be so cruel?
| И я до сих пор в шоке, как ты мог быть таким жестоким?
|
| If you were me, what would you do?
| Если бы вы были на моем месте, что бы вы сделали?
|
| Don’t you think he has the right to find out that his daddy loves him, too
| Ты не думаешь, что он имеет право узнать, что его папа тоже любит его?
|
| Why you wanna keep me from my baby?
| Почему ты хочешь удержать меня от моего ребенка?
|
| Sittin' here drivin' me crazy, I never did nothin' wrong to my child
| Сижу здесь, сводя меня с ума, я никогда не делал ничего плохого своему ребенку
|
| You say you wanna keep it straight business, tell me girl what is this?
| Вы говорите, что хотите сохранить это прямое дело, скажите мне, девочка, что это?
|
| I know I did my half for my child
| Я знаю, что сделал свою половину для своего ребенка
|
| Why do this to me? | Зачем мне это? |
| What did I ever do to you?
| Что я тебе сделал?
|
| Now I don’t care, I’m gonna be there, I wanna know my child
| Теперь мне все равно, я буду там, я хочу знать своего ребенка
|
| Why you wanna keep me from my baby?
| Почему ты хочешь удержать меня от моего ребенка?
|
| Sittin' here drivin' me crazy, I never did nothin' wrong to my child
| Сижу здесь, сводя меня с ума, я никогда не делал ничего плохого своему ребенку
|
| You say you wanna keep it straight business, tell me girl what is this?
| Вы говорите, что хотите сохранить это прямое дело, скажите мне, девочка, что это?
|
| I know I did my half for my child
| Я знаю, что сделал свою половину для своего ребенка
|
| Yo, son, I just want you to know
| Эй, сынок, я просто хочу, чтобы ты знал
|
| That I don’t care what’s goin' on in your mother’s personal life
| Что меня не волнует, что происходит в личной жизни твоей матери
|
| All I care about is you, and I love you, and I will love you 'til the day I die
| Все, о чем я забочусь, это ты, и я люблю тебя, и я буду любить тебя до самой смерти
|
| And just remember one thing, I’m your father | И помни только одно, я твой отец |