| with a fervent will to oppose
| с горячим желанием противостоять
|
| to illuminate false doctrines of old
| освещать ложные доктрины старых
|
| to seek out forbidden truths
| искать запретные истины
|
| along the paths of luminous darkness
| по путям светящейся тьмы
|
| i let my being be utterly engulfed
| я позволил своему существу быть полностью поглощенным
|
| by wisdom scorned by the likes of you
| мудростью презираемой такими, как ты
|
| i wallow in unrighteousness
| я погряз в неправедности
|
| and spit in the faces of gods
| и плевать в лица богов
|
| inward! | внутрь! |
| netherward!
| в никуда!
|
| i descend ever deeper
| я спускаюсь все глубже
|
| into arcane regions of the mind
| в тайные области разума
|
| selfward! | эгоист! |
| deathward!
| смерть!
|
| this darkness compels me
| эта тьма заставляет меня
|
| to renounce the ways of mankind
| отказаться от путей человечества
|
| to march into the great unseen
| идти в великий невидимый
|
| to wander beyond the horizon
| блуждать за горизонтом
|
| to delve into the deepest of depths
| погрузиться в самую глубокую из глубин
|
| this is the true path of enlightenment
| это истинный путь просветления
|
| sparks of hate have lit this black flame of pure sight
| искры ненависти зажгли это черное пламя чистого взгляда
|
| which now burns deep in my heart and lights my way as i
| который теперь горит глубоко в моем сердце и освещает мой путь, когда я
|
| drift past the verge of all that is known… | дрейфовать за гранью всего, что известно... |