| Wenn i auf d’Nacht zum Wein geh
| Когда я иду пить вино ночью
|
| Hat Gsellschaft gar kein Zweck
| Общество вообще не имеет цели
|
| Denn wann i ganz allein geh
| Потому что, когда я иду совсем один
|
| Sauft keiner mir was weg!
| У меня никто ничего не пьет!
|
| Auf Musi leg i gar kein Wert —
| Я совсем не ценю музыку —
|
| Was brauch i denn schon die?
| Что мне вообще нужно?
|
| I mach mir selber mein Konzert
| я делаю свой собственный концерт
|
| In eigener Regie!
| Самостоятельно!
|
| I bin a stiller Zecher
| я тихий пьющий
|
| Und sing die ganze Nacht
| И петь всю ночь
|
| Wann mi mein voller Becher
| Когда моя полная кружка
|
| In Stimmung hat gebracht!
| В настроении!
|
| Und sagt wer, i soll ruhig sein
| И кто сказал, что я должен молчать
|
| Dann sag i drauf zu eahn:
| Тогда я говорю Эану:
|
| «Mein lieber Herr, was hams denn nur —
| «Милостивый государь, в чем дело…
|
| Was wolln’s denn nur in einer Tour?
| Что вы хотите от тура?
|
| I bin a stiller Zecher
| я тихий пьющий
|
| Drum mach i so an Lärm!
| Так что шумите побольше!
|
| Holleri, hollero, halli hallo!
| Холлери, холеро, алли привет!
|
| Heut is mir alles wurscht
| Сегодня мне наплевать
|
| I pustel holldrio!
| Я пустел холльдрио!
|
| Holleri, hollero halli hallo!
| Холлери, холеро алли привет!
|
| A jeder stille Zecher
| Каждый тихий гуляка
|
| Macht das grad a so!»
| Просто сделай это так!"
|
| Ein Wachmann, voll Empörung
| Охранник, полный возмущения
|
| Schleppt mi zur Polizei —
| Тащите меня в полицию —
|
| Er sagt, a Ruhestörung
| Он говорит о нарушении мира
|
| Ist meine Singerei!
| Мое пение!
|
| Sag i: «Das is a Unrecht doch!
| Скажи я: «Это неправильно!
|
| Gehns nur in d’Oper nein —
| Разве только в опере, нет —
|
| Dort singen d’Leut viel lauter noch
| Там люди поют гораздо громче
|
| Und die sperrt keiner ein!»
| И никто их не запирает!"
|
| I bin a stiller Zecher
| я тихий пьющий
|
| Und sing die ganze Nacht
| И петь всю ночь
|
| Wann mi mein voller Becher
| Когда моя полная кружка
|
| In Stimmung hat gebracht!
| В настроении!
|
| Und sagt wer, i soll ruhig sein | И кто сказал, что я должен молчать |