| Kördüğüm (оригинал) | Я ослеп (перевод) |
|---|---|
| Ayrılmamışız gibi avuttum kendimi | Я утешал себя, как будто мы не были в разлуке |
| Unutmuş saydım bütün derdimi | Я думал, что забыл все свои проблемы |
| Aynaya baktığım o an geldi mi? | Наступил ли тот момент, когда я посмотрел в зеркало? |
| Gördüğüm sadece senden ibaret | Все, что я вижу, это ты |
| Kördüğüm sadece senden ibaret | Я ослеплен только тобой |
| O kadar gün geçti, o kadar gece | Столько дней прошло, столько ночей |
| Ne söyledin kalbin beni sorunca? | Что ты сказал, когда твое сердце спросило меня? |
| Her şarkıda senden bir şeyler bulunca | Когда я нахожу что-то от тебя в каждой песне |
| Gördüğüm sadece senden ibaret | Все, что я вижу, это ты |
| Kördüğüm sadece senden ibaret | Я ослеплен только тобой |
| Kendini haklı buluyor musun? | Вы считаете себя оправданным? |
| Dünden kalanları koruyor musun? | Вы сохраняете то, что осталось от вчерашнего дня? |
| Yardımın lazım duyuyor musun? | Вам нужна ваша помощь? |
| Gördüğüm sadece senden ibaret | Все, что я вижу, это ты |
| Kördüğüm sadece senden ibaret | Я ослеплен только тобой |
