| Desde el rincón de mi cuarto
| Из угла моей комнаты
|
| Te vi pasar con tu encanto
| Я видел, как ты прошел со своим обаянием
|
| Y mi sorpresa era tal
| И мое удивление было таким
|
| Que me quedé sin hablar…
| Что я потерял дар речи...
|
| Dime que buscas aquí…
| Скажи мне, что ты ищешь здесь...
|
| Hay dime que quieres de mi
| Скажи мне, что ты хочешь от меня
|
| Si ahora tengo el pelo gris y es por quererte yo tanto
| Если сейчас у меня седые волосы, и это потому, что я так тебя люблю
|
| Pero estoy tranquiilo así
| Но я спокоен, как это
|
| Sin tus besos ni tu encanto
| Без твоих поцелуев или твоего обаяния
|
| Imagino por tu parte que tambien eres feliz
| Я думаю, с вашей стороны, вы тоже счастливы
|
| Te equivocas amor es que no he dejado de pensar en ti
| Ты ошибаешься любовь в том, что я не перестал думать о тебе
|
| Y es que en mis sueños tu
| И это то, что в моих снах ты
|
| Siempre estas presente en mi
| Ты всегда присутствуешь во мне
|
| Y es que mi corazon ya no puede mas amor
| И это то, что мое сердце больше не может любить
|
| Te juro q aprendí la lección y algo más por favor
| Клянусь, я усвоил урок и еще кое-что, пожалуйста.
|
| Tienes que creer en mi
| Ты должен верить в меня
|
| (Ojoopa claro q si mami)
| (Ojoopa конечно да мама)
|
| Ya no quieo más mentiras
| Я не хочу больше лжи
|
| Ya no quiero mas sufrir
| Я больше не хочу страдать
|
| Déjame solo un momento que tengo q decidir
| Оставь меня в покое на мгновение, когда я должен решить
|
| Amor perdóname es que «te Amo tanto»
| Любовь, прости меня, это то, что "Я так тебя люблю"
|
| Que quiero estar por siempre junto a ti…
| Я хочу быть с тобой всегда...
|
| No tengo q perdonarte
| Я не должен прощать тебя
|
| Yo nunca dejé de amarte lo nuestro no terminó!
| Я никогда не переставал любить тебя, наша любовь не заканчивалась!
|
| Mi corazón quiero darte
| Мое сердце, которое я хочу отдать тебе
|
| Toda mi vida entregarte (ja)
| Всю свою жизнь, чтобы дать тебе (ха)
|
| Para reconciliar nuestro amor que sea así la vida entera juntos tu y yo. | Чтобы примирить нашу любовь, которая такова, всю жизнь вместе ты и я. |
| (Rico)
| (Богатые)
|
| No tengo q perdonarte yo nunca dejé de amarte lo nuestro no terminó!
| Я не должен тебя прощать, я никогда не переставал любить тебя, наша любовь не заканчивалась!
|
| Fue tan grande la ilusión de verte | Иллюзия видеть тебя была так велика |
| Que me quedé sin suspiros
| Что у меня кончились вздохи
|
| Ya he dejado tu camino para poderte olvidar hay mira pero que eso no lo consigo.
| Я уже ушел с твоего пути, чтобы забыть тебя, есть взгляд, но я не могу этого сделать.
|
| No tengo q perdonarte yo nunca dejé de amarte lo nuestro no terminó
| Я не должен тебя прощать, я никогда не переставал любить тебя, наша любовь не заканчивалась
|
| (Goooozando contigo mami)
| (Gooooozing с тобой мама)
|
| No tengo q perdonarte yo nunca dejé de amarte lo nuestro no terminó
| Я не должен тебя прощать, я никогда не переставал любить тебя, наша любовь не заканчивалась
|
| Ven para que ven, pero pero ven que yo sin ti me muero ven que yo tambien te
| Приходи, чтобы пришли, но видят, что я без тебя умру, видят, что я тоже тебя люблю
|
| quiero
| Я люблю
|
| Ven que quiero estar a tu lado como aquel dia en que soñamos
| Приходи, я хочу быть рядом с тобой, как в тот день, о котором мы мечтали.
|
| No tengo q perdonarte yo nunca dejé de amarte lo nuestro no terminó…
| Я не должен тебя прощать, я никогда не переставал любить тебя, наша любовь не заканчивалась...
|
| (Cosa Buena) yo nunca dejé de amarte lo nuestro no terminó…
| (Хорошая вещь) Я никогда не переставал любить тебя, наша любовь не кончалась...
|
| Bienvenida nuevamente eso si ya no quiero mas mentiras
| С возвращением, да, я не хочу больше лжи
|
| No te queda potra salida entre mis brazos perderte y asi yo quiero tenerte… | У тебя нет другого выхода в моих объятиях, чтобы потерять тебя, и я хочу, чтобы ты был таким... |