| Cómo calmar la ansiedad de su piel
| Как успокоить раздражение кожи
|
| Diga cómo ocultar la verdad de su ser
| Скажи, как скрыть правду о своем существе
|
| Dígame usted señora, si de carne somos
| Скажите, мэм, сделаны ли мы из мяса
|
| Cómo evitar cuando llega el amor
| Как избежать, когда приходит любовь
|
| La caricia, una flor, los detalles
| Ласка, цветок, детали
|
| Dígame usted señora, si yo a ella la adoro
| Скажите, мэм, обожаю ли я ее
|
| Disculpe tanta confianza
| простите меня за такую уверенность
|
| Pero es preciso
| Но это точно
|
| Hoy decirlo todo
| сказать все это сегодня
|
| Porque incurrir en la falta
| Зачем брать на себя вину
|
| Por qué robarle al mundo la luz de nuestras almas
| Зачем лишать мир света наших душ
|
| CORO:
| ПРИПЕВ:
|
| No la juzgue, comprenda
| Не осуждай ее, пойми
|
| Que antes fue tierna
| это было мило раньше
|
| Que usted tambien amó y hoy le toca a ella
| Что ты тоже любила и сегодня ее очередь
|
| No la juzgue comprenda
| Не судите ее понять
|
| Quizas fue en primavera
| Может быть, это было весной
|
| Cuando la luz del sol, rozó su cabellera
| Когда солнечный свет коснулся ее волос
|
| Quizás fue en primavera
| может это было весной
|
| Cómo calmar la ansiedad de su piel
| Как успокоить раздражение кожи
|
| Diga cómo ocultar la verdad de su ser
| Скажи, как скрыть правду о своем существе
|
| Dígame usted señora si de carne somos
| Скажите, мэм, сделаны ли мы из мяса
|
| Como evitar cuando llega el amor
| Как избежать, когда приходит любовь
|
| La caricia una flor los detalles
| Ласкает цветок подробности
|
| Dígame usted señora
| скажи мне, мэм
|
| Si yo a ella la adoro
| Если я обожаю ее
|
| Vaya un pecado más grande
| Какой больший грех
|
| Creo que es justo entregarlo todo (nananananana)
| Я думаю, справедливо все отдать (нананананана)
|
| Cumplir con lo que Dios manda
| Соблюдай то, что повелевает Бог
|
| Es dar la bienvenida al fruto de su carne
| Это приветствовать плод его плоти
|
| CORO
| ХОР
|
| Comprenda!
| Понимаю!
|
| No la juzgue
| не суди ее
|
| (señora!)
| (Госпожа!)
|
| Comprenda
| Понимаю
|
| Comprendame usted señora, oigame | поймите меня, мэм, послушайте меня |
| Es que ha llegado la hora de decirle la verdad
| Это то, что пришло время сказать ему правду
|
| No la juzgue
| не суди ее
|
| (usted tambien sintió)
| (вы тоже чувствовали)
|
| Comprenda
| Понимаю
|
| Que la carne cuando llama
| Что мясо, когда оно зовет
|
| No existe freno, ni cadena que valga y por eso le digo que
| Нет ни тормоза, ни цепи, и поэтому я говорю вам, что
|
| No la juzgue
| не суди ее
|
| (por favor, NO!)
| (пожалуйста, не надо!)
|
| Comprenda
| Понимаю
|
| Para qué tanto problema, si antes de los 9 meses
| Зачем столько хлопот, если до 9 мес.
|
| Toda la familia se entera
| Вся семья узнает
|
| No la juzgue
| не суди ее
|
| Si ella quiere amar
| если она хочет любить
|
| Comprenda
| Понимаю
|
| Usted sabe que cuando se ama en realidad
| Вы знаете, когда вы действительно любите
|
| Se entrega el alma sin condicion… ni falsedad
| Душа дается без условий... или лжи
|
| Oiga que Swing!
| Эй, этот свинг!
|
| No la juzgue
| не суди ее
|
| (NO LA JUZGUE!!)
| (НЕ СУДЬТЕ ЕЕ!!)
|
| Comprenda
| Понимаю
|
| Digame usted, y dígame usted señora
| скажи мне, и скажи мне, леди
|
| Si no será encantadora, será su nietecita señora
| Если она не будет очаровательна, это будет ваша маленькая внучка, мэм.
|
| No la juzgue
| не суди ее
|
| Que nena más linda
| какая красивая девушка
|
| Comprenda
| Понимаю
|
| No es igual sin ella
| Это не то же самое без нее
|
| Nada es igual sin ella, y por eso le daré mi cariño a esa mujer
| Без нее все не так, и по этой причине я отдам свою любовь этой женщине
|
| No la juzgue
| не суди ее
|
| Dejela sentir
| дай ей почувствовать
|
| Comprenda
| Понимаю
|
| Que no se puede ocultar. | Это невозможно скрыть. |