| Lá se vão meus anéis
| Вот мои кольца
|
| Vão com toda razão
| Они идут по уважительной причине
|
| Eu fiquei sem saída
| Я застрял
|
| Nem tive argumentos pra tal situação
| У меня не было никаких аргументов для этой ситуации.
|
| Magoei mas não foi por querer
| мне было больно, но я не хотел
|
| Sinto muito se eu te fiz sofrer
| Прости, если я заставил тебя страдать
|
| Fui um fraco, admito
| Я был слабаком, признаю
|
| Que a tentação eu não pude conter
| Это искушение, которое я не мог сдержать
|
| Nosso amor já não ia tão bem
| Наша любовь больше не шла так хорошо
|
| E por isso me deixei levar
| И вот почему я увлекся
|
| Quem me viu com a terceira pessoa
| Кто видел меня с третьим лицом
|
| Não tinha o direito de lhe telefonar
| Я не имел права звонить тебе
|
| Já que armarão pra cima de mim
| Так как они подставят меня
|
| Tudo bem, mais a vida é assim
| Это нормально, но жизнь такая
|
| Fazem tantas maldades
| сделать так много зла
|
| Deixando a gente mais perto do fim
| Оставив нас ближе к концу
|
| Desfez o amor que existia em nós
| Отмените любовь, которая существовала в нас
|
| Se deixei você tão feroz
| Если бы я оставил тебя таким жестоким
|
| Vacilei, fiz você chorar
| Я дрогнул, я заставил тебя плакать
|
| Hoje sou réu, já não sou juiz
| Сегодня я подсудимый, я больше не судья
|
| Sem moral e tão infeliz
| Без морали и так несчастны
|
| Tenho mais que pagar | мне нужно больше заплатить |